Expo Mucem : Don Quichotte

<center></center>
1
<center>William Combe, </center>Le Don Quichotte romantique ou Voyage du Docteur Syntaxe, à la recherche du Pittoresque et du Romantique : poème
William Combe,
Le Don Quichotte romantique ou Voyage du Docteur Syntaxe, à la recherche du Pittoresque et du Romantique : poème
2
<center>Roland furieux</center>L’Arioste. Éd. Lodovico Dolce, impr. Gabriel Giolito de Ferrari : Venise, 1549.
Bibliothèque Nationale d’Espagne, Madrid
Roland furieux
L’Arioste. Éd. Lodovico Dolce, impr. Gabriel Giolito de Ferrari : Venise, 1549. Bibliothèque Nationale d’Espagne, Madrid
3
<center>L’Ingénieux Hidalgo don Quichotte de la Manche</center>Cervantès. Traduction en français par Louis Viardot. Ill. Albert Dubout.
Ed. À l'emblème du secrétaire: Paris, 1938.
Collection cervantine José Manuel Lucia Megias. Madrid. Espagne
L’Ingénieux Hidalgo don Quichotte de la Manche
Cervantès. Traduction en français par Louis Viardot. Ill. Albert Dubout. Ed. À l'emblème du secrétaire: Paris, 1938. Collection cervantine José Manuel Lucia Megias. Madrid. Espagne
4
<center> Don Quichotte en langue gujarati</center>Cervantès. Ill. Tony Johannot.
Éd. Jahängir Benjanji Karäni: Mumbai, 1885
Collection C. et J. Fernándes, Madrid,Estpagne
... La première traduction dans cette langue parlée
Don Quichotte en langue gujarati
Cervantès. Ill. Tony Johannot. Éd. Jahängir Benjanji Karäni: Mumbai, 1885 Collection C. et J. Fernándes, Madrid,Estpagne ... La première traduction dans cette langue parlée
5
<center>L‘Ingénieux Hidalgo don Quichotte de la Manche.</center>Cervantès.
Traduction en français par Louis Viardot
III. Gustave Doré
Éd. Hachette: Paris, 1863
L‘Ingénieux Hidalgo don Quichotte de la Manche.
Cervantès. Traduction en français par Louis Viardot III. Gustave Doré Éd. Hachette: Paris, 1863
6
<center>La Lecture de don Quichotte</center>Célestin Nanteuil
France, 1873 Huile sur toile.
La Lecture de don Quichotte
Célestin Nanteuil France, 1873 Huile sur toile.
7
<center>Don Quichotte lisant et imaginant Dulcinée </center>Marionnettes de type bunraku
Michael Meschke
Suède et France, 1988 Techniques mixtes
Musée des Arts de la marionnette — Gadagne, Lyon.
Don Quichotte lisant et imaginant Dulcinée
Marionnettes de type bunraku Michael Meschke Suède et France, 1988 Techniques mixtes Musée des Arts de la marionnette — Gadagne, Lyon.
8
<center>Don Quichotte lisant et imaginant Dulcinée </center>Marionnettes de type bunraku
Michael Meschke
Suède et France, 1988 Techniques mixtes
Musée des Arts de la marionnette — Gadagne, Lyon.
Don Quichotte lisant et imaginant Dulcinée
Marionnettes de type bunraku Michael Meschke Suède et France, 1988 Techniques mixtes Musée des Arts de la marionnette — Gadagne, Lyon.
9
<center>Don Quichotte lisant et imaginant Dulcinée </center>Marionnettes de type bunraku
Michael Meschke
Suède et France, 1988 Techniques mixtes
Musée des Arts de la marionnette — Gadagne, Lyon.
Don Quichotte lisant et imaginant Dulcinée
Marionnettes de type bunraku Michael Meschke Suède et France, 1988 Techniques mixtes Musée des Arts de la marionnette — Gadagne, Lyon.
10
<center>Coffret-livre El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha</center>Reinhold Metz
Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Aquarelle, laque et encre de Chine sur carton
Collection de l’Art Brut, Lausanne, Suisse
Reinhold Metz se définit comme « bibliomane ».
Il entreprend pendant près de dix ans un projet d’enluminures et d’illuminations digne de don Quichotte: il veut ressusciter dans son époque l’âge d’avant l’imprimerie et le travail des moines copistes médiévaux. Le coffret, entièrement réalisé à la main, contient 135 feuillets du texte de Cervantès calligraphié et illustré, en version trilingue française, allemande et espagnole. L’œuvre est dédiée aux penseurs de l’art brut Jean Dubuffet et Michel Thévoz, ainsi qu'à l’Unicef.
Coffret-livre El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha
Reinhold Metz Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Aquarelle, laque et encre de Chine sur carton Collection de l’Art Brut, Lausanne, Suisse Reinhold Metz se définit comme « bibliomane ». Il entreprend pendant près de dix ans un projet d’enluminures et d’illuminations digne de don Quichotte: il veut ressusciter dans son époque l’âge d’avant l’imprimerie et le travail des moines copistes médiévaux. Le coffret, entièrement réalisé à la main, contient 135 feuillets du texte de Cervantès calligraphié et illustré, en version trilingue française, allemande et espagnole. L’œuvre est dédiée aux penseurs de l’art brut Jean Dubuffet et Michel Thévoz, ainsi qu'à l’Unicef.
11
<center>Coffret-livre El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha</center>Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Aquarelle, laque et encre de Chine sur carton
Collection de l’Art Brut, Lausanne, Suisse
Reinhold Metz se définit comme « bibliomane ».
Il entreprend pendant près de dix ans un projet d’enluminures et d’illuminations digne de don Quichotte: il veut ressusciter dans son époque l’âge d’avant l’imprimerie et le travail des moines copistes médiévaux. Le coffret, entièrement réalisé à la main, contient 135 feuillets du texte de Cervantès calligraphié et illustré, en version trilingue française, allemande et espagnole. L’œuvre est dédiée aux penseurs de l’art brut Jean Dubuffet et Michel Thévoz, ainsi qu'à l’Unicef.
Coffret-livre El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha
Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Aquarelle, laque et encre de Chine sur carton Collection de l’Art Brut, Lausanne, Suisse Reinhold Metz se définit comme « bibliomane ». Il entreprend pendant près de dix ans un projet d’enluminures et d’illuminations digne de don Quichotte: il veut ressusciter dans son époque l’âge d’avant l’imprimerie et le travail des moines copistes médiévaux. Le coffret, entièrement réalisé à la main, contient 135 feuillets du texte de Cervantès calligraphié et illustré, en version trilingue française, allemande et espagnole. L’œuvre est dédiée aux penseurs de l’art brut Jean Dubuffet et Michel Thévoz, ainsi qu'à l’Unicef.
12
<center>Coffret-livre El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha</center>Reinhold Metz
Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Aquarelle, laque et encre de Chine sur carton
Collection de l’Art Brut, Lausanne, Suisse
Coffret-livre El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha
Reinhold Metz Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Aquarelle, laque et encre de Chine sur carton Collection de l’Art Brut, Lausanne, Suisse
13
<center>Coffret-livre El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha</center>Reinhold Metz
Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Aquarelle, laque et encre de Chine sur carton
Collection de l’Art Brut, Lausanne, Suisse
Coffret-livre El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha
Reinhold Metz Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Aquarelle, laque et encre de Chine sur carton Collection de l’Art Brut, Lausanne, Suisse
14
<center>Coffret-livre El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha</center>Reinhold Metz
Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Aquarelle, laque et encre de Chine sur carton
Collection de l’Art Brut, Lausanne, Suisse
Coffret-livre El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha
Reinhold Metz Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Aquarelle, laque et encre de Chine sur carton Collection de l’Art Brut, Lausanne, Suisse
15
<center>Asnería</center>Pilar Albarractn
Castres, France, 2010 Installation
Prêt de l’artiste, courtesy de la galerie Georges-Philippe et Nathalie Vallois. Paris
C’est le monde à l’envers ! L’âne, symbole d’ignorance, sc dresse en figure érudite et souveraine.
Comme Goya, dont elle s’inspire, l’artiste espagnole Pilar Albarracin cultive une veine satirique.
Son installation haute en couleur tourne ai dérision la vanité de nos savoirs livresques : engloutir sans discernement des milliers de références à la mode ne nous rend pas plus intelligent. C’est qu’à fantasma ses lectures, don Quichotte finit, lui aussi, par tourner en bourrique...
Asnería
Pilar Albarractn Castres, France, 2010 Installation Prêt de l’artiste, courtesy de la galerie Georges-Philippe et Nathalie Vallois. Paris C’est le monde à l’envers ! L’âne, symbole d’ignorance, sc dresse en figure érudite et souveraine. Comme Goya, dont elle s’inspire, l’artiste espagnole Pilar Albarracin cultive une veine satirique. Son installation haute en couleur tourne ai dérision la vanité de nos savoirs livresques : engloutir sans discernement des milliers de références à la mode ne nous rend pas plus intelligent. C’est qu’à fantasma ses lectures, don Quichotte finit, lui aussi, par tourner en bourrique...
16
<center>Asnería</center>Pilar Albarractn
Castres, France, 2010 Installation
Prêt de l’artiste, courtesy de la galerie Georges-Philippe et Nathalie Vallois. Paris
C’est le monde à l’envers ! L’âne, symbole d’ignorance, sc dresse en figure érudite et souveraine.
Comme Goya, dont elle s’inspire, l’artiste espagnole Pilar Albarracin cultive une veine satirique.
Son installation haute en couleur tourne ai dérision la vanité de nos savoirs livresques : engloutir sans discernement des milliers de références à la mode ne nous rend pas plus intelligent. C’est qu’à fantasma ses lectures, don Quichotte finit, lui aussi, par tourner en bourrique...
Asnería
Pilar Albarractn Castres, France, 2010 Installation Prêt de l’artiste, courtesy de la galerie Georges-Philippe et Nathalie Vallois. Paris C’est le monde à l’envers ! L’âne, symbole d’ignorance, sc dresse en figure érudite et souveraine. Comme Goya, dont elle s’inspire, l’artiste espagnole Pilar Albarracin cultive une veine satirique. Son installation haute en couleur tourne ai dérision la vanité de nos savoirs livresques : engloutir sans discernement des milliers de références à la mode ne nous rend pas plus intelligent. C’est qu’à fantasma ses lectures, don Quichotte finit, lui aussi, par tourner en bourrique...
17
<center></center>Asnería
Asnería
18
<center></center>
19
<center>Véritable portrait de Cervantès</center>Eduardo Scala
Madrid, Espagne, 2005 Impression numérique sur papier
Chalcographie nationale d’Espagne, Madrid
Véritable portrait de Cervantès
Eduardo Scala Madrid, Espagne, 2005 Impression numérique sur papier Chalcographie nationale d’Espagne, Madrid
20
<center>Page du roman graphique Don Quichotte</center>Rob Davis
Royaume-Uni, 2011 Édition française par Warum. 2015 Dessin au crayon et à l’encre numérique (reproduction)
Avec l’aimable autorisation de l’artiste. © SelfMadeHero, Londres, Royaume-Uni.
Coup de théâtre ! C’est dans un ancien manuscrit arabe déniché sur un marché que le narrateur aurait trouvé l’histoire de don Quichotte : le véritable auteur serait un historien arabe, Cid Hamet Benengeli !
Rob Davis retrouve l’humour de Cervantès. Les mises en abyme ironiques de l’œuvre défendent un métissage culturel, à rebours d’une réalité sombre marquée par l’intolérance religieuse et ethnique : de la fin du 14e au 17e siècle, les populations juives et musulmanes subissent des conversions forcées puis des expulsions de l’Espagne. Cervantès fait plusieurs allusions critiques à ce contexte historique, et notamment à la déportation massive, en 1609, des Morisques, descendants des populations musulmanes converties.
Page du roman graphique Don Quichotte
Rob Davis Royaume-Uni, 2011 Édition française par Warum. 2015 Dessin au crayon et à l’encre numérique (reproduction) Avec l’aimable autorisation de l’artiste. © SelfMadeHero, Londres, Royaume-Uni. Coup de théâtre ! C’est dans un ancien manuscrit arabe déniché sur un marché que le narrateur aurait trouvé l’histoire de don Quichotte : le véritable auteur serait un historien arabe, Cid Hamet Benengeli ! Rob Davis retrouve l’humour de Cervantès. Les mises en abyme ironiques de l’œuvre défendent un métissage culturel, à rebours d’une réalité sombre marquée par l’intolérance religieuse et ethnique : de la fin du 14e au 17e siècle, les populations juives et musulmanes subissent des conversions forcées puis des expulsions de l’Espagne. Cervantès fait plusieurs allusions critiques à ce contexte historique, et notamment à la déportation massive, en 1609, des Morisques, descendants des populations musulmanes converties.
21
<center>La Cosmographie universelle, livre VI [...]</center>Sébastian Münster (auteur)
Heinrich Pétri (imprimeur)
Bâle, Suisse, 1550
Ouvrage imprimé, biffures manuscrites à l’encre et à la plume.
Bibliothèque Nationale d'Espagne, Madrid.
Dès l’invention de l’imprimerie, les livres sont surveillés ou interdits de peur qu’ils ne propagent des idées dangereuses pour l’Église catholique. L’encyclopédie humaniste du protestant Sébastian Münster reste autorisée, mais elle contient une référence à Érasme, encore catholique mais jugé trop critique par rapport à l’Église. La plume d’un censeur biffe le portrait de cet humaniste et les mots d’éloge, bâillonne la bouche, crève les yeux. Plus tard, une autre plume anonyme ajoute : « et son ami D. Quijote/Sancho Panza». Les personnages de Cervantès sont maintenant suspects comme Érasme. Le temps de l’humanisme est terminé.
La Cosmographie universelle, livre VI [...]
Sébastian Münster (auteur) Heinrich Pétri (imprimeur) Bâle, Suisse, 1550 Ouvrage imprimé, biffures manuscrites à l’encre et à la plume. Bibliothèque Nationale d'Espagne, Madrid. Dès l’invention de l’imprimerie, les livres sont surveillés ou interdits de peur qu’ils ne propagent des idées dangereuses pour l’Église catholique. L’encyclopédie humaniste du protestant Sébastian Münster reste autorisée, mais elle contient une référence à Érasme, encore catholique mais jugé trop critique par rapport à l’Église. La plume d’un censeur biffe le portrait de cet humaniste et les mots d’éloge, bâillonne la bouche, crève les yeux. Plus tard, une autre plume anonyme ajoute : « et son ami D. Quijote/Sancho Panza». Les personnages de Cervantès sont maintenant suspects comme Érasme. Le temps de l’humanisme est terminé.
22
<center>El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha</center>Reinhold Metz
Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Pages manuscrites : aquarelle, laque et encre de Chine sur papier cuve.
El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha
Reinhold Metz Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Pages manuscrites : aquarelle, laque et encre de Chine sur papier cuve.
23
<center>El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha</center>Reinhold Metz
Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Pages manuscrites : aquarelle, laque et encre de Chine sur papier cuve.
El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha
Reinhold Metz Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Pages manuscrites : aquarelle, laque et encre de Chine sur papier cuve.
24
<center>El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha</center>Reinhold Metz
Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Pages manuscrites : aquarelle, laque et encre de Chine sur papier cuve.
El ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha
Reinhold Metz Karlsruhe, Allemagne, 1972-1981 Pages manuscrites : aquarelle, laque et encre de Chine sur papier cuve.
25
<center>Don Quichotte dans son étude</center>William Frederick Lake Price
Londres, Royaume-Uni, 1855/1857 Épreuve à l'albumine argentique à partir d’un négatif en verre (reproduction)
Victoria and Albert Museum, Londres, Royaume-Uni.
À l’époque victorienne, la photographie existe depuis quelques années à peine. Pour prouver sa légitimité au rang des arts, le peintre et photographe William Lake Price l’utilise pour composer un tableau photographique à partir d’un chef-d’œuvre littéraire, Don Quichotte. Les accessoires de cabinet de lecture rendent certes l'image un peu théâtrale, mais ils accentuent la vraisemblance historique. Chapeau bas ! le pionnier
Don Quichotte dans son étude
William Frederick Lake Price Londres, Royaume-Uni, 1855/1857 Épreuve à l'albumine argentique à partir d’un négatif en verre (reproduction) Victoria and Albert Museum, Londres, Royaume-Uni. À l’époque victorienne, la photographie existe depuis quelques années à peine. Pour prouver sa légitimité au rang des arts, le peintre et photographe William Lake Price l’utilise pour composer un tableau photographique à partir d’un chef-d’œuvre littéraire, Don Quichotte. Les accessoires de cabinet de lecture rendent certes l'image un peu théâtrale, mais ils accentuent la vraisemblance historique. Chapeau bas ! le pionnier
26
<center>Portrait d’Érasme de Rotterdam</center>Albrecht Dürer
Nuremberg, Allemagne, vers 1526 Gravure sur cuivre au burin
Érasme, l’une des plus grandes Figures intellectuelles de la Renaissance, travaille dans son cabinet d'étude. Contrairement à don Quichotte, dont l'esprit solitaire est brouillé par la lecture, tout respire ici la sagesse : les livres sont la source de son savoir et de sa réflexion critique ; les fleurs suggèrent la beauté de ses écrits ; les lettres indiquent la correspondance qu'il entretient avec ses pairs dans toute l'Europe. Dürer cherche moins à saisir une ressemblance physique qu’à exprimer la promesse humaniste qu’incarne Érasme : construire une communauté d’esprits éclairés par la diffusion des livres, rendue possible par l’imprimerie.
Inscription latine : Portrait d'Érasme de Rotterdam, dessiné d'après nature par Albrecht Dürer
Inscription grecque : La meilleure image de lui, ses écrits la montreront
Portrait d’Érasme de Rotterdam
Albrecht Dürer Nuremberg, Allemagne, vers 1526 Gravure sur cuivre au burin Érasme, l’une des plus grandes Figures intellectuelles de la Renaissance, travaille dans son cabinet d'étude. Contrairement à don Quichotte, dont l'esprit solitaire est brouillé par la lecture, tout respire ici la sagesse : les livres sont la source de son savoir et de sa réflexion critique ; les fleurs suggèrent la beauté de ses écrits ; les lettres indiquent la correspondance qu'il entretient avec ses pairs dans toute l'Europe. Dürer cherche moins à saisir une ressemblance physique qu’à exprimer la promesse humaniste qu’incarne Érasme : construire une communauté d’esprits éclairés par la diffusion des livres, rendue possible par l’imprimerie. Inscription latine : Portrait d'Érasme de Rotterdam, dessiné d'après nature par Albrecht Dürer Inscription grecque : La meilleure image de lui, ses écrits la montreront
27
<center></center>
28
<center>Don Quichotte et Sancho Panza</center>Salvador Dali
Illustrations pour l’édition par Random House, New York, États-Unis, 1946. Encre de Chine sur papier
Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne.
Don Quichotte et Sancho Panza
Salvador Dali Illustrations pour l’édition par Random House, New York, États-Unis, 1946. Encre de Chine sur papier Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne.
29
<center>Don Quichotte et Sancho Panza</center>Salvador Dali
Illustrations pour l’édition par Random House, New York, États-Unis, 1946. Encre de Chine sur papier
Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne.
Don Quichotte et Sancho Panza
Salvador Dali Illustrations pour l’édition par Random House, New York, États-Unis, 1946. Encre de Chine sur papier Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne.
30
<center>Don Quichotte et Sancho Panza</center>Salvador Dali
Illustrations pour l’édition par Random House, New York, États-Unis, 1946. Encre de Chine sur papier
Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne.
Don Quichotte et Sancho Panza
Salvador Dali Illustrations pour l’édition par Random House, New York, États-Unis, 1946. Encre de Chine sur papier Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne.
31
<center>Don Quichotte et Sancho Panza</center>Salvador Dali
Illustrations pour l’édition par Random House, New York, États-Unis, 1946. Encre de Chine sur papier
Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne.
Don Quichotte et Sancho Panza
Salvador Dali Illustrations pour l’édition par Random House, New York, États-Unis, 1946. Encre de Chine sur papier Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne.
32
<center>Don Quichotte et Sancho Panza</center>Pablo Picasso
France. 11 août 1955 Encre de Chine sur papier
Musée d’art et d’histoire Paul Éluard. Saint-Denis. <br>
Pablo Picasso, qui adhère au parti communiste en 1944, aspire à une diffusion populaire de son œuvre et dessine souvent pour la presse. D’une main rapide, il esquisse don Quichotte monté sur Rossinante, et Sancho Panza sur son âne. Aussitôt publiées dans le numéro des Lettres françaises dédié au 350e anniversaire de la Première partie du roman, les deux silhouettes deviennent iconiques et sont déclinées sur tous types de supports. Avec l’accord de Picasso, l’œuvre a été utilisée par le Mouvement pour la Paix, ce qui contribue à sa célébrité.
Don Quichotte et Sancho Panza
Pablo Picasso France. 11 août 1955 Encre de Chine sur papier Musée d’art et d’histoire Paul Éluard. Saint-Denis.
Pablo Picasso, qui adhère au parti communiste en 1944, aspire à une diffusion populaire de son œuvre et dessine souvent pour la presse. D’une main rapide, il esquisse don Quichotte monté sur Rossinante, et Sancho Panza sur son âne. Aussitôt publiées dans le numéro des Lettres françaises dédié au 350e anniversaire de la Première partie du roman, les deux silhouettes deviennent iconiques et sont déclinées sur tous types de supports. Avec l’accord de Picasso, l’œuvre a été utilisée par le Mouvement pour la Paix, ce qui contribue à sa célébrité.
33
<center></center>
34
<center>Le Chevalier errant, l’homme sans ici</center>Abraham Poincheval
Italie et France, 2018/2025
Installation à partir d’une réplique d’armure : cuir, métal, éléments végétaux résinés, coquillages
Le Chevalier errant, l’homme sans ici
Abraham Poincheval Italie et France, 2018/2025 Installation à partir d’une réplique d’armure : cuir, métal, éléments végétaux résinés, coquillages
35
<center>Don Quichotte</center>Gérard Garouste
Fonderie Bocquel, France, 2013 Bronze moulé à la cire perdue
Collection particulière, Paris.
Don Quichotte est un être de paroles. Il existe par les mots de Cervantès et par tous ceux qu’il échange, lorsqu’il affabule ou lorsqu’il parle, avec lui-même ou avec son fidèle Sancho. Ses discours alambiqués et décalés le rendent vivant. Le buste de Gérard Garouste, remarquable par la souplesse de son geste, le montre ainsi : multiple, volubile, rieur.
Don Quichotte
Gérard Garouste Fonderie Bocquel, France, 2013 Bronze moulé à la cire perdue Collection particulière, Paris. Don Quichotte est un être de paroles. Il existe par les mots de Cervantès et par tous ceux qu’il échange, lorsqu’il affabule ou lorsqu’il parle, avec lui-même ou avec son fidèle Sancho. Ses discours alambiqués et décalés le rendent vivant. Le buste de Gérard Garouste, remarquable par la souplesse de son geste, le montre ainsi : multiple, volubile, rieur.
36
<center>Don Quichotte et Sancho Panza assis sous un arbre</center>Julio González (sculpteur).
Fonderie Godard Paris, France, 1930/1988.
Bronze moulé à la cire perdue, d’après un original en fer forgé et soudé.
Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia, Madrid, Espagne. Donation Roberts González, 1973. <br>
Artisan ferronnier de formation, le sculpteur et peintre Julio González s’exerce, durant la première moitié du 20e siècle, à sculpter le vide et à dessiner dans l’espace avec le fer. Innovant par la pratique de la soudure en sculpture, l’artiste catalan joue un rôle important dans l’avant-garde, entre cubisme et surréalisme, figuration et abstraction.
En 1930, il élabore des silhouettes de dimensions
Don Quichotte et Sancho Panza assis sous un arbre
Julio González (sculpteur). Fonderie Godard Paris, France, 1930/1988. Bronze moulé à la cire perdue, d’après un original en fer forgé et soudé. Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia, Madrid, Espagne. Donation Roberts González, 1973.
Artisan ferronnier de formation, le sculpteur et peintre Julio González s’exerce, durant la première moitié du 20e siècle, à sculpter le vide et à dessiner dans l’espace avec le fer. Innovant par la pratique de la soudure en sculpture, l’artiste catalan joue un rôle important dans l’avant-garde, entre cubisme et surréalisme, figuration et abstraction. En 1930, il élabore des silhouettes de dimensions
37
<center>Scène de Don Quichotte</center>Pablo Picasso
Vallauris, France, 1959 Peinture sur céramique
Musée Picasso, Collection Eugenio Arias, Madrid, Espagne
Eugenio Arias est le coiffeur et l’ami de Picasso à Vallauris : leurs idéaux politiques les rapprochent. Pour son anniversaire, l’artiste lui offre ce plat à barbe peint. Il l’associe sans doute au barbier à qui don Quichotte vole un plat pour s’en faire un heaume. Mais peut-être veut-il aussi donner un condensé d’Espagne à son ami, comme lui exilé ? Ou célébrer l’irréductible idéalisme d’Eugenio Arias, suggéré par le moulin à vent au centre de la composition ? Bien sûr, Sancho est aussi visible sur le plat, qui, avec son maître, représente l’amitié.
Scène de Don Quichotte
Pablo Picasso Vallauris, France, 1959 Peinture sur céramique Musée Picasso, Collection Eugenio Arias, Madrid, Espagne Eugenio Arias est le coiffeur et l’ami de Picasso à Vallauris : leurs idéaux politiques les rapprochent. Pour son anniversaire, l’artiste lui offre ce plat à barbe peint. Il l’associe sans doute au barbier à qui don Quichotte vole un plat pour s’en faire un heaume. Mais peut-être veut-il aussi donner un condensé d’Espagne à son ami, comme lui exilé ? Ou célébrer l’irréductible idéalisme d’Eugenio Arias, suggéré par le moulin à vent au centre de la composition ? Bien sûr, Sancho est aussi visible sur le plat, qui, avec son maître, représente l’amitié.
38
<center>Jean Émile Diogène Marcoux, dit Vanni-Marcoux, dans l’opéra Don Quichotte de Jules Massenet</center>Atelier Nadar (photographie) Raoul Gunsbourg (mise en scène)
France, 1910/2025.
Tirage d’exposition, d’après des négatifs sur verre.
© Ministère de la Culture (France), Médiathèque du patrimoine et de la photographie, Charenton-le-Pont.
En France, Don Quichotte a connu beaucoup d’adaptations scéniques, d’abord dans des ballets, des ballets-pantomimes et des pièces comiques, aux et 18e siècles. Même Molière s’est emparé du sujet. 11 faut dire que les silhouettes de don Quichotte et Sancho Panza sont d’un pittoresque gratifiant sur scène ! Même dans la mise en scène de l’opéra post-romantique et pathétique créé par Jules Massenet en 1
Jean Émile Diogène Marcoux, dit Vanni-Marcoux, dans l’opéra Don Quichotte de Jules Massenet
Atelier Nadar (photographie) Raoul Gunsbourg (mise en scène) France, 1910/2025. Tirage d’exposition, d’après des négatifs sur verre. © Ministère de la Culture (France), Médiathèque du patrimoine et de la photographie, Charenton-le-Pont. En France, Don Quichotte a connu beaucoup d’adaptations scéniques, d’abord dans des ballets, des ballets-pantomimes et des pièces comiques, aux et 18e siècles. Même Molière s’est emparé du sujet. 11 faut dire que les silhouettes de don Quichotte et Sancho Panza sont d’un pittoresque gratifiant sur scène ! Même dans la mise en scène de l’opéra post-romantique et pathétique créé par Jules Massenet en 1
39
<center>Fédor Chaliapine dans le rôle-titre de Don Quichotte</center>Photographe inconnu.
Georg Wilhelm Pabst (réalisateur)
France et Royaume-Uni, 1933 Photographies de plateau, tirages argentiques noir et blanc
Collection Cinémathèque française, Paris, Ponds ministère de la Culture et de la Communication, Centre national du cinéma et de l’image animée.
Entre 1898 et 1932, on compte déjà une vingtaine d’adaptations de Don Quichotte à l’écran. La difficulté de l’entreprise semble faire peser sur certains films une sorte de malédiction : celui d’Orson Welles n’a ainsi jamais vraiment vu le jour. Mais elle laisse aussi une grande latitude pour les adaptations : fidèles ou libres, narratives ou réflexives, comiques ou métaphysiques, toutes misent sur la panoplie des héros cervantins. Souhaité par l’acteur qui avait déjà triomphé dans l’opéra de Massenet, le
Fédor Chaliapine dans le rôle-titre de Don Quichotte
Photographe inconnu. Georg Wilhelm Pabst (réalisateur) France et Royaume-Uni, 1933 Photographies de plateau, tirages argentiques noir et blanc Collection Cinémathèque française, Paris, Ponds ministère de la Culture et de la Communication, Centre national du cinéma et de l’image animée. Entre 1898 et 1932, on compte déjà une vingtaine d’adaptations de Don Quichotte à l’écran. La difficulté de l’entreprise semble faire peser sur certains films une sorte de malédiction : celui d’Orson Welles n’a ainsi jamais vraiment vu le jour. Mais elle laisse aussi une grande latitude pour les adaptations : fidèles ou libres, narratives ou réflexives, comiques ou métaphysiques, toutes misent sur la panoplie des héros cervantins. Souhaité par l’acteur qui avait déjà triomphé dans l’opéra de Massenet, le
40
<center>Doublepatte et Patachon dans les rôles de don Quichotte et de Sancho Panza</center>Lau Lauritzen (réalisateur)
Danemark, 1926.
Photographies de plateau ; carte postale promotionnelle du film.
Collection Cinémathèque française, Paris, Fonds ministère de la Culture et de la communication Centre national du cinéma et de l’image animée.
Carl Schenstrom et Harald Madsen forment le célèbre duo comique danois Doublepatte et Patachon.
Dans le Don Quichotte tourné par Lau Lauritzen en 1926, ils campent
Doublepatte et Patachon dans les rôles de don Quichotte et de Sancho Panza
Lau Lauritzen (réalisateur) Danemark, 1926. Photographies de plateau ; carte postale promotionnelle du film. Collection Cinémathèque française, Paris, Fonds ministère de la Culture et de la communication Centre national du cinéma et de l’image animée. Carl Schenstrom et Harald Madsen forment le célèbre duo comique danois Doublepatte et Patachon. Dans le Don Quichotte tourné par Lau Lauritzen en 1926, ils campent
41
<center>Don Quichotte et Sancho Panza assis sous un arbre</center>Quentin Blake.
Illustration pour l’édition par Folio Society,
Londres, Royaume-Uni, 1995.
Encre et aquarelle sur papier (reproduction).
Quentin Blake Centre for illustration, Londres, Royaume-Uni © Quentin Blake
Quentin Blake a illustré de nombreux classiques de la littérature et romans pour enfants, comme ceux de Roald Dahl. Face au prolifique talent de Gustave Doré, qu’il admire, il décide, pour son édition de Don Quichotte, de ne peindre que 16 planches et des vignettes. La technique de la plume et du lavis lui permet un modelé empreint de tendresse pour les
Don Quichotte et Sancho Panza assis sous un arbre
Quentin Blake. Illustration pour l’édition par Folio Society, Londres, Royaume-Uni, 1995. Encre et aquarelle sur papier (reproduction). Quentin Blake Centre for illustration, Londres, Royaume-Uni © Quentin Blake Quentin Blake a illustré de nombreux classiques de la littérature et romans pour enfants, comme ceux de Roald Dahl. Face au prolifique talent de Gustave Doré, qu’il admire, il décide, pour son édition de Don Quichotte, de ne peindre que 16 planches et des vignettes. La technique de la plume et du lavis lui permet un modelé empreint de tendresse pour les
42
<center>« Cet entretien et d’autres encore les occupèrent une grande partie de la nuit »</center>Gustave Doré (dessinateur) Héliodore Pisan (graveur).
Illustration de l’édition par Hachette, Paris, France, 1863. Gravure sur bois (reproduction)
Bibliothèque Nationale d’Espagne, Madrid.
Alors que Sancho et don Quichotte papotent, toutes sortes de visions semblent pouvoir surgir de l’obscurité qui les environne.
Gustave Doré a livré 377 illustrations de Don Quichotte à son graveur, le Marseillais Héliodore Pisan. Ensemble, ils portent au sommet la gravure « de teinte » : Doré effectue ses compositions au crayon et au lavis directement sur une planche de buis, que Pisan grave ensuite. Cette technique permet de rendre non seulement les traits, mais aussi les effets de lumière et d'atmosphère. Par sa puissance suggestive, la gravure fait sentir, dans cette scène d’amitié, le bonheur de laisser libre cours, ensemble, à l’imagination et au plaisir de converser.
« Cet entretien et d’autres encore les occupèrent une grande partie de la nuit »
Gustave Doré (dessinateur) Héliodore Pisan (graveur). Illustration de l’édition par Hachette, Paris, France, 1863. Gravure sur bois (reproduction) Bibliothèque Nationale d’Espagne, Madrid. Alors que Sancho et don Quichotte papotent, toutes sortes de visions semblent pouvoir surgir de l’obscurité qui les environne. Gustave Doré a livré 377 illustrations de Don Quichotte à son graveur, le Marseillais Héliodore Pisan. Ensemble, ils portent au sommet la gravure « de teinte » : Doré effectue ses compositions au crayon et au lavis directement sur une planche de buis, que Pisan grave ensuite. Cette technique permet de rendre non seulement les traits, mais aussi les effets de lumière et d'atmosphère. Par sa puissance suggestive, la gravure fait sentir, dans cette scène d’amitié, le bonheur de laisser libre cours, ensemble, à l’imagination et au plaisir de converser.
43
<center>La Pierre et la Cruche.</center>Gérard Garouste
Illustrations pour l’édition par Diane de Paris, France, 1998 Gouache sur papier
Collection de l’artiste.
La Pierre et la Cruche.
Gérard Garouste Illustrations pour l’édition par Diane de Paris, France, 1998 Gouache sur papier Collection de l’artiste.
44
<center> L’Entretien</center>Gérard Garouste
Illustrations pour l’édition par Diane de Paris, France, 1998 Gouache sur papier
Collection de l’artiste.
L’Entretien
Gérard Garouste Illustrations pour l’édition par Diane de Paris, France, 1998 Gouache sur papier Collection de l’artiste.
45
<center>Esquisse préparatoire pour un costume de don Quichotte</center>André Vallée
France, 20e siècle Aquarelle et crayon sur papier
Mucem, Marseille.
La « panoplie » est un déguisement enfantin, mais le mot désigne d’abord la tenue complète d’un chevalier en armes. Ici, le costume de scène est composé d’ustensiles de cuisine, qui remplacent les accessoires de l’attirail chevaleresque. L’effet comique fait écho aux traditions festives, comme dans Le Combat de Carnaval et Carême (1559) de Pieter Brueghel l’Ancien : juchés sur leurs chars de fortune, deux villageois déguisés opposent l’opulence du Mardi gras à l’abstinence du jeûne, en s’affrontant à coups de tournebroche et de pelle de boulanger pour enfourner les poissons
Esquisse préparatoire pour un costume de don Quichotte
André Vallée France, 20e siècle Aquarelle et crayon sur papier Mucem, Marseille. La « panoplie » est un déguisement enfantin, mais le mot désigne d’abord la tenue complète d’un chevalier en armes. Ici, le costume de scène est composé d’ustensiles de cuisine, qui remplacent les accessoires de l’attirail chevaleresque. L’effet comique fait écho aux traditions festives, comme dans Le Combat de Carnaval et Carême (1559) de Pieter Brueghel l’Ancien : juchés sur leurs chars de fortune, deux villageois déguisés opposent l’opulence du Mardi gras à l’abstinence du jeûne, en s’affrontant à coups de tournebroche et de pelle de boulanger pour enfourner les poissons
46
<center>Cartes-réclames « Don Quichotte ».</center>Maison Romanet, Charles Jodelet (éditeurs) ; Bognard Jeune, Paul Eugène Aubry (imprimeurs)
Paris, France, entre 1877 et 1913 Chromolithographies sur papier cartonné.
Mucem, Marseille.
Destinées à divertir et à instruire les enfants petits et grands, ces cartes promotionnelles éditées par des marques ou des magasins avaient vocation à être collectionnées. La truculence rocambolesque et la sérialité des épisodes facilement reconnaissab
Cartes-réclames « Don Quichotte ».
Maison Romanet, Charles Jodelet (éditeurs) ; Bognard Jeune, Paul Eugène Aubry (imprimeurs) Paris, France, entre 1877 et 1913 Chromolithographies sur papier cartonné. Mucem, Marseille. Destinées à divertir et à instruire les enfants petits et grands, ces cartes promotionnelles éditées par des marques ou des magasins avaient vocation à être collectionnées. La truculence rocambolesque et la sérialité des épisodes facilement reconnaissab
47
<center></center>Gravures extraites de la série des Advantures du fameux Cheualier Dom Qvixot de la Manche et de Sancho Pansa son escuyer. Gravures sur cuivre à l’eau forte et au burin (reproductions). 
Paris, France, 1650 1652. Jérôme David (dessinateur). Jacques Lagniet (graveur, éditeur).
Gravures extraites de la série des Advantures du fameux Cheualier Dom Qvixot de la Manche et de Sancho Pansa son escuyer. Gravures sur cuivre à l’eau forte et au burin (reproductions). Paris, France, 1650 1652. Jérôme David (dessinateur). Jacques Lagniet (graveur, éditeur).
48
<center></center>Avec sa série de 38 gravures restée incomplète, Jérôme David a livré la première iconographie de Don Quietone en France en dehors du champ de l’illustration. L’ensemble reflète le grand succès comique du roman au 17e siècle. Peut-être qu’à travers don Quichotte, ce sont alors les Espagnols que raille le public français : en effet, une guerre oppose les monarchies française et hispanique entre 1635 et 1659, en marge de la guerre de Trente Ans.
Avec sa série de 38 gravures restée incomplète, Jérôme David a livré la première iconographie de Don Quietone en France en dehors du champ de l’illustration. L’ensemble reflète le grand succès comique du roman au 17e siècle. Peut-être qu’à travers don Quichotte, ce sont alors les Espagnols que raille le public français : en effet, une guerre oppose les monarchies française et hispanique entre 1635 et 1659, en marge de la guerre de Trente Ans.
49
<center>Frontispice. </center>Observez les animaux et les personnages secondaires : le rire est omniprésent, et le chevalier à la Triste Figure fait l’objet de franches moqueries. Le caractère cocasse ou trivial de ses aventures est montré sans détour. Dans des espaces composés à la manière de petites scènes de théâtre se déploie le registre de la comédie. La rencontre bruyante de la noble chevalerie à l’ancienne et de la paysannerie y contribue.
Frontispice.
Observez les animaux et les personnages secondaires : le rire est omniprésent, et le chevalier à la Triste Figure fait l’objet de franches moqueries. Le caractère cocasse ou trivial de ses aventures est montré sans détour. Dans des espaces composés à la manière de petites scènes de théâtre se déploie le registre de la comédie. La rencontre bruyante de la noble chevalerie à l’ancienne et de la paysannerie y contribue.
50
<center>Deuxième sortie de don Quichotte</center>
Deuxième sortie de don Quichotte
51
<center>Don Quichotte se fait armer chevalier par l’aubergiste</center>
Don Quichotte se fait armer chevalier par l’aubergiste
52
<center>Coincé dans son heaume, don Quichotte doit boire à la paille.</center>
Coincé dans son heaume, don Quichotte doit boire à la paille.
53
<center>La déconfiture des outres de vin par don Quichotte.</center>
La déconfiture des outres de vin par don Quichotte.
54
<center>La grande défaite des troupeaux de brebis</center>
La grande défaite des troupeaux de brebis
55
<center>Don Quichotte et Sancho Panza vomissent le baume censé les rendre invincibles.</center>
Don Quichotte et Sancho Panza vomissent le baume censé les rendre invincibles.
56
<center>Sancho épouvanté au bruit des moulins à foulon.</center>
Sancho épouvanté au bruit des moulins à foulon.
57
<center>El Pelele [Le Pantin],</center>Carton de tapisserie Francisco de Goya.
Espagne, 1791-1792 Huile sur toile (reproduction). Musée national du Prado, Madrid, Espagne.
El Pelele [Le Pantin],
Carton de tapisserie Francisco de Goya. Espagne, 1791-1792 Huile sur toile (reproduction). Musée national du Prado, Madrid, Espagne.
58
<center>Carte-réclame « Sancho Panza berné »</center>Dessinateur inconnu Baster & Vieillemard (éditeur)
Paris, France, entre 1878 et 1914 Chromolithographie sur papier cartonné (reproduction)
Mucem, Marseille
Le manteamiento est un jeu populaire comique et cruel : parce que don Quichotte a refusé de payer l’aubergiste, voici Sancho ballotté entre ciel et terre : on le fait rebondir dans une couverture (manta) pour se moquer de lui. On en rit, mais c’est pour lui une humiliation, édulcorée par l’iconographie de la carte- réclame, qui en fait un jeu de cour d’école.
Ce divertissement devient plus inoffensif lorsqu’on fait sauter un simple pantin.
C'est le sujet du Pelete, un carton de tapisserie peint par Goya pour l'aménagement du palais royal de l'Escurial. Plutôt que le pittoresque d’une scène villageoise, Goya dépeint une sociabilité figée et énigmatique : dans un paysage de convention, les dames qui jouent semblent aussi inexpressives que le pantin empaillé qui vole en l'air, le visage tourné vers les spectateurs.
Carte-réclame « Sancho Panza berné »
Dessinateur inconnu Baster & Vieillemard (éditeur) Paris, France, entre 1878 et 1914 Chromolithographie sur papier cartonné (reproduction) Mucem, Marseille Le manteamiento est un jeu populaire comique et cruel : parce que don Quichotte a refusé de payer l’aubergiste, voici Sancho ballotté entre ciel et terre : on le fait rebondir dans une couverture (manta) pour se moquer de lui. On en rit, mais c’est pour lui une humiliation, édulcorée par l’iconographie de la carte- réclame, qui en fait un jeu de cour d’école. Ce divertissement devient plus inoffensif lorsqu’on fait sauter un simple pantin. C'est le sujet du Pelete, un carton de tapisserie peint par Goya pour l'aménagement du palais royal de l'Escurial. Plutôt que le pittoresque d’une scène villageoise, Goya dépeint une sociabilité figée et énigmatique : dans un paysage de convention, les dames qui jouent semblent aussi inexpressives que le pantin empaillé qui vole en l'air, le visage tourné vers les spectateurs.
59
<center>Illustrations pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet. Paris, France, 1931-1936/2011</center>Alexandre Alexeïeff (graveur)
Ateliers Rigal (imprimeur)
Gravures sur cuivre à l’eau-forte avec aquatinte, imprimées sur papier, avec remarques
Nicole Rigal/succession Alexandre Alexeïeff.
Alexeïeff est illustrateur, graveur et inventeur. Exilé politique russe, il s’installe en France en 1921 et voyage en Espagne.
Un éditeur barcelonais lui propose d'illustrer Don Quichotte.
La guerre d'Espagne met fin au projet, mais 115 gravures ont vu le jour, dont il reste les matrices et quelques suites d'épreuves originales Celles-ci font partie de la seule suite avec remarques : au bas de la plaque de cuivre, le graveur a testé les procédés qu’il voulait mettre en œuvre pour chaque sujet. La main du graveur parait aussi agile que la plume de Cervantès et illustre à merveille la grâce et les disgrâces de Quichotte et Sancho.
Illustrations pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet. Paris, France, 1931-1936/2011
Alexandre Alexeïeff (graveur) Ateliers Rigal (imprimeur) Gravures sur cuivre à l’eau-forte avec aquatinte, imprimées sur papier, avec remarques Nicole Rigal/succession Alexandre Alexeïeff. Alexeïeff est illustrateur, graveur et inventeur. Exilé politique russe, il s’installe en France en 1921 et voyage en Espagne. Un éditeur barcelonais lui propose d'illustrer Don Quichotte. La guerre d'Espagne met fin au projet, mais 115 gravures ont vu le jour, dont il reste les matrices et quelques suites d'épreuves originales Celles-ci font partie de la seule suite avec remarques : au bas de la plaque de cuivre, le graveur a testé les procédés qu’il voulait mettre en œuvre pour chaque sujet. La main du graveur parait aussi agile que la plume de Cervantès et illustre à merveille la grâce et les disgrâces de Quichotte et Sancho.
60
<center>Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet. </center>Le barbier tombe de son âne et perd le prétendu heaume de Mambrin ;
Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet.
Le barbier tombe de son âne et perd le prétendu heaume de Mambrin ;
61
<center>Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet. </center>Pénitence de don Quichotte dans la Sierra Morena ;
Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet.
Pénitence de don Quichotte dans la Sierra Morena ;
62
<center>Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet. </center>L’aubergiste aux prises avec un voyageur récalcitrant
Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet.
L’aubergiste aux prises avec un voyageur récalcitrant
63
<center>Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet. </center>Sancho refuse de rendre son bât au barbier ;
Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet.
Sancho refuse de rendre son bât au barbier ;
64
<center>Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet. </center>Rixe générale à l’auberge ;
Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet.
Rixe générale à l’auberge ;
65
<center>Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet. </center>Don Quichotte mis en cage par des enchanteurs ;
Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet.
Don Quichotte mis en cage par des enchanteurs ;
66
<center>Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet. </center>gravure n°43 de la série Les Caprices
Francisco de Goya
Espagne, 1797-1799
Gravure sur cuivre à l’eau-forte avec aquatinte brunie et pointe sèche, imprimée sur papier vergé
Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet.
gravure n°43 de la série Les Caprices Francisco de Goya Espagne, 1797-1799 Gravure sur cuivre à l’eau-forte avec aquatinte brunie et pointe sèche, imprimée sur papier vergé
67
<center>Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet. </center>Félix Bracquemond (graveur). D’après Francisco de Goya. Auguste Delâtre (imprimeur).
France, vers 1860.
Gravure sur cuivre à l’eau-forte, à l'aquatinte et à la pointe sèche
Collection cervantine de José Manuel Lucia Megias. Espagne.
Don Quichotte, d’un doigt autoritaire, désigne le livre comme pour faire la leçon. Des figures monstrueuses et érotiques planent au-dessus de lui.
Le vieil hidalgo représente ici la sotte crédulité, les aberrations que produisent les œuvres du passé lorsqu’elles ne sont pas soumises au crible de la raison. Goya, homme des Lumières hanté par les ténèbres de l’esprit humain, voit en don Quichotte le « sommeil de la raison |qui| produit des monstres », comme dans Les
Illustration pour une édition par Gustavo Gili, restée en projet.
Félix Bracquemond (graveur). D’après Francisco de Goya. Auguste Delâtre (imprimeur). France, vers 1860. Gravure sur cuivre à l’eau-forte, à l'aquatinte et à la pointe sèche Collection cervantine de José Manuel Lucia Megias. Espagne. Don Quichotte, d’un doigt autoritaire, désigne le livre comme pour faire la leçon. Des figures monstrueuses et érotiques planent au-dessus de lui. Le vieil hidalgo représente ici la sotte crédulité, les aberrations que produisent les œuvres du passé lorsqu’elles ne sont pas soumises au crible de la raison. Goya, homme des Lumières hanté par les ténèbres de l’esprit humain, voit en don Quichotte le « sommeil de la raison |qui| produit des monstres », comme dans Les
68
<center>La Caverne de Platon</center>Jan Saenredam (graveur) d'après Cornelis van Harlem (peintre)
Pays-Bas, 1604
Gravure sur cuivre (reproduction)
© The Trusteet of the British Museum, Londres, Royaume-Uni.
Dans la caverne de Platon, nous ne saisissons de la réalité sensible que des ombres mensongères, alors que la lumière des Idées est à l’extérieur. Cette œuvre donne au mythe un sens religieux : à l’air libre, trois personnes sont dans la lumière christique. Sous terre, les sages s’écartent d’une foule qui se laisse fasciner par un théâtre d’ombres. Ce qu’elle voit n’est que le reflet des statues des dieux païens et des vices, artificiellement éclairées. Dans Don Quichotte, la grotte de Montesinos peut être aussi une parodie de la caverne : elle est bien loin de cette leçon morale chrétienne, mais elle apparaît elle aussi comme un spectacle mental d’illusions optiques.
Titre latin : La lumière est venue au monde, mais les hommes ont préféré les ténèbres (Évangile selon saint Jean, 3, 19)
La Caverne de Platon
Jan Saenredam (graveur) d'après Cornelis van Harlem (peintre) Pays-Bas, 1604 Gravure sur cuivre (reproduction) © The Trusteet of the British Museum, Londres, Royaume-Uni. Dans la caverne de Platon, nous ne saisissons de la réalité sensible que des ombres mensongères, alors que la lumière des Idées est à l’extérieur. Cette œuvre donne au mythe un sens religieux : à l’air libre, trois personnes sont dans la lumière christique. Sous terre, les sages s’écartent d’une foule qui se laisse fasciner par un théâtre d’ombres. Ce qu’elle voit n’est que le reflet des statues des dieux païens et des vices, artificiellement éclairées. Dans Don Quichotte, la grotte de Montesinos peut être aussi une parodie de la caverne : elle est bien loin de cette leçon morale chrétienne, mais elle apparaît elle aussi comme un spectacle mental d’illusions optiques. Titre latin : La lumière est venue au monde, mais les hommes ont préféré les ténèbres (Évangile selon saint Jean, 3, 19)
69
<center></center>
70
<center>Don Quichotte et les oiseaux à la caverne de Montesinos,</center>carton de tapisserie
Charles-Joseph Natoire
France, 1742-1743
Huile tur toile (reproduction).
Don Quichotte et les oiseaux à la caverne de Montesinos,
carton de tapisserie Charles-Joseph Natoire France, 1742-1743 Huile tur toile (reproduction).
71
<center>Don Quichotte et Sancho Panza</center>Honoré Daumier
France, vers 1855 Huile sur bois.
Don Quichotte et Sancho Panza
Honoré Daumier France, vers 1855 Huile sur bois.
72
<center>Les Buveurs (ou : Les Ivrognes)</center>Francisco de Goya (d'après Diego Vélasquez)
Espagne, 1778
Première édition, par la Chalcographie nationale de Madrid
Gravure sur cuivre à l’eau-forte, imprimée sur papier vergé fort
Musée Goya, Castres
Goya réalise 21 estampes copiant des peintures de Vélasquez, dont Le Triomphe de Bacchus (1628-1629). L’ivresse est un rituel : les adorateurs se prosternent aux pieds du dieu, qui les couronne de lierre, symbole de jeunesse parce qu’il reste toujours vert.
Le réalisme des traits grossiers des buveurs contraste avec les conventions de la peinture mythologique, employées pour le dieu antique. De droite à gauche, les personnages enivrés rajeunissent. Mais le vin avachit aussi : les poses des buveurs et la diagonale marquée de cette composition manifestent cet affaissement. Comme dans Don Quichotte, fiction et réalisme se mêlent ironiquement.
Les Buveurs (ou : Les Ivrognes)
Francisco de Goya (d'après Diego Vélasquez) Espagne, 1778 Première édition, par la Chalcographie nationale de Madrid Gravure sur cuivre à l’eau-forte, imprimée sur papier vergé fort Musée Goya, Castres Goya réalise 21 estampes copiant des peintures de Vélasquez, dont Le Triomphe de Bacchus (1628-1629). L’ivresse est un rituel : les adorateurs se prosternent aux pieds du dieu, qui les couronne de lierre, symbole de jeunesse parce qu’il reste toujours vert. Le réalisme des traits grossiers des buveurs contraste avec les conventions de la peinture mythologique, employées pour le dieu antique. De droite à gauche, les personnages enivrés rajeunissent. Mais le vin avachit aussi : les poses des buveurs et la diagonale marquée de cette composition manifestent cet affaissement. Comme dans Don Quichotte, fiction et réalisme se mêlent ironiquement.
73
<center>Le combat contre les outres de vin</center>Salvador Dali
Illustrations pour l’édition par Random House, New York, États-Unis, 1946 Encre de Chine sur papier cartonné
Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne
Le combat contre les outres de vin
Salvador Dali Illustrations pour l’édition par Random House, New York, États-Unis, 1946 Encre de Chine sur papier cartonné Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne
74
<center>Les outres de vin</center>Salvador Dali
Illustration pour l’édition par Joseph Foret,
Paris, France, 1957
Lithographie et billes d'encre sur papier
Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne
Alors qu’il illustre Don Quichotte pour la seconde fois, Salvador Dali s’y attaque armé... d’une arbalète chargée de billes d’encre et d’escargots trempés de peinture qu’il projette sur la pierre lithographique. Voilà des techniques peu orthodoxes, qui laissent une grande place au hasard. Pareille cavale graphique, tout en taches et en jets, semble bien à la hauteur de notre chevalier errant.
Les outres de vin
Salvador Dali Illustration pour l’édition par Joseph Foret, Paris, France, 1957 Lithographie et billes d'encre sur papier Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne Alors qu’il illustre Don Quichotte pour la seconde fois, Salvador Dali s’y attaque armé... d’une arbalète chargée de billes d’encre et d’escargots trempés de peinture qu’il projette sur la pierre lithographique. Voilà des techniques peu orthodoxes, qui laissent une grande place au hasard. Pareille cavale graphique, tout en taches et en jets, semble bien à la hauteur de notre chevalier errant.
75
<center>L’Aventure du braiement de l’âne</center>Francisco de Goya
José Joaquin Fabregat (graveur)
Académie royale espagnole (éditeur)
Espagne, 1777
Gravure sur cuivre à l’eau-forte
Bibliothèque nationale d'Espagne, Madrid.
L’Aventure du braiement de l’âne
Francisco de Goya José Joaquin Fabregat (graveur) Académie royale espagnole (éditeur) Espagne, 1777 Gravure sur cuivre à l’eau-forte Bibliothèque nationale d'Espagne, Madrid.
76
<center>Buvard publicitaire pour les pansements Tricosteril</center>Dessinateur inconnu Wallace et Draeger (éditeur)
France, milieu du 20e siècle Impression couleur sur papier buvard.
Buvard publicitaire pour les pansements Tricosteril
Dessinateur inconnu Wallace et Draeger (éditeur) France, milieu du 20e siècle Impression couleur sur papier buvard.
77
<center>Cartes-réclames pour la marque de cirage Éclipse</center>Chéri Hérouard (dessinateur)
France, vers 1920 j Chromolithographies sur papier.
Cartes-réclames pour la marque de cirage Éclipse
Chéri Hérouard (dessinateur) France, vers 1920 j Chromolithographies sur papier.
78
<center>« Le sommeil de la raison engendre des monstres »</center>Gravure n°43 de la série Les Caprices
Francisco de Goya
Espagne, 1797-1799
Gravure sur cuivre à l’eau-forte avec aquatinte brunie et pointe sèche, imprimée sur papier vergé.
« Le sommeil de la raison engendre des monstres »
Gravure n°43 de la série Les Caprices Francisco de Goya Espagne, 1797-1799 Gravure sur cuivre à l’eau-forte avec aquatinte brunie et pointe sèche, imprimée sur papier vergé.
79
<center>« Don Quichotte assiégé par les monstres »</center>Félix Bracquemond (graveur) D’après Francisco de Goya Auguste Delâtre (imprimeur)
France, vers 1860
Gravure sur cuivre à l’eau-forte,
à l'aquatinte et à la pointe sèche
Collection cervantine de José Manuel Lucia Megias, Espagne
Don Quichotte, d’un doigt autoritaire, désigne le livre comme pour faire la leçon. Des figures monstrueuses et érotiques planent au-dessus de lui. Le vieil hidalgo représente ici la sotte crédulité, les aberrations que produisent les œuvres du passé lorsqu’elles ne sont pas soumises au crible de la raison. Goya, homme des Lumières hanté par les ténèbres de l'esprit humain, voit en don Quichotte le « sommeil de la raison (qui] produit des monstres », comme dans Les Caprices. Mais les chimères des songes pourraient aussi engendrer une imagination fertile !
« Don Quichotte assiégé par les monstres »
Félix Bracquemond (graveur) D’après Francisco de Goya Auguste Delâtre (imprimeur) France, vers 1860 Gravure sur cuivre à l’eau-forte, à l'aquatinte et à la pointe sèche Collection cervantine de José Manuel Lucia Megias, Espagne Don Quichotte, d’un doigt autoritaire, désigne le livre comme pour faire la leçon. Des figures monstrueuses et érotiques planent au-dessus de lui. Le vieil hidalgo représente ici la sotte crédulité, les aberrations que produisent les œuvres du passé lorsqu’elles ne sont pas soumises au crible de la raison. Goya, homme des Lumières hanté par les ténèbres de l'esprit humain, voit en don Quichotte le « sommeil de la raison (qui] produit des monstres », comme dans Les Caprices. Mais les chimères des songes pourraient aussi engendrer une imagination fertile !
80
<center></center>
81
<center> « Law, comme un second Don Quichotte, assis à la place de Sancho »</center>Anonyme.
Publié dans le recueil satirique Le Grand Miroir de la Folie Pays-Bas, 1720.
Gravure sur cuivre à l’eau-forte et au burin.
Collection cervantine de José Manuel Lucia Megias, Espagne. <br>
En 1720, éclate une crise économique internationale : elle fait suite à l’introduction généralisée du billet de banque en France en 1716, sur les conseils de l’économiste écossais John Law, conseiller de Louis XV. La bulle spéculative qui en résulte éclate, la monnaie est dévaluée, le commerce international s’effondre et beaucoup se retrouvent démunis.
Cette gravure satirique fait référence à l’épisode où don Quichotte et Sancho sont montés sur un cheval de bois qui finit par exploser. La monture est ici artificiellement gonflée par un diable ailé, et défèque une surabondance de billets sur lesquels se rue une foule attisée par la Folie endiablée.
« Law, comme un second Don Quichotte, assis à la place de Sancho »
Anonyme. Publié dans le recueil satirique Le Grand Miroir de la Folie Pays-Bas, 1720. Gravure sur cuivre à l’eau-forte et au burin. Collection cervantine de José Manuel Lucia Megias, Espagne.
En 1720, éclate une crise économique internationale : elle fait suite à l’introduction généralisée du billet de banque en France en 1716, sur les conseils de l’économiste écossais John Law, conseiller de Louis XV. La bulle spéculative qui en résulte éclate, la monnaie est dévaluée, le commerce international s’effondre et beaucoup se retrouvent démunis. Cette gravure satirique fait référence à l’épisode où don Quichotte et Sancho sont montés sur un cheval de bois qui finit par exploser. La monture est ici artificiellement gonflée par un diable ailé, et défèque une surabondance de billets sur lesquels se rue une foule attisée par la Folie endiablée.
82
<center>« Le mystère de la franc- maçonnerie mis en lumière par les Gormagons »</center>William Hogarth. Londres, Royaume-Uni, 1724. 
Gravure sur cuivre à l’eau-forte, imprimée sur papier vergé.
Mucem, Marseille. <br>
L’ordre des Gormogons (ou Gormagons) a été créé à Londres en 1724 pour mystifier la Grande Loge maçonnique d'Angleterre. Il organisait par exemple des défilés parodiques travers la ville. Irrévérencieux, Hogarth parodie les Gormogons dans cette gravure, mais il se moque aussi aimablement de certains francs-maçons, inclus dans le cortège burlesque. Cela ne l’empêchera pas d'être lui-même reçu maçon peu après Bien sûr, don Quichotte fait partie de l’équipée de la dérision William Hogarth s’inspire des cartons de tapisserie de Charles-Antoine Coypel dont les compositions circulaient dans toute l’Europe par le biais de la gravure.
« Le mystère de la franc- maçonnerie mis en lumière par les Gormagons »
William Hogarth. Londres, Royaume-Uni, 1724. Gravure sur cuivre à l’eau-forte, imprimée sur papier vergé. Mucem, Marseille.
L’ordre des Gormogons (ou Gormagons) a été créé à Londres en 1724 pour mystifier la Grande Loge maçonnique d'Angleterre. Il organisait par exemple des défilés parodiques travers la ville. Irrévérencieux, Hogarth parodie les Gormogons dans cette gravure, mais il se moque aussi aimablement de certains francs-maçons, inclus dans le cortège burlesque. Cela ne l’empêchera pas d'être lui-même reçu maçon peu après Bien sûr, don Quichotte fait partie de l’équipée de la dérision William Hogarth s’inspire des cartons de tapisserie de Charles-Antoine Coypel dont les compositions circulaient dans toute l’Europe par le biais de la gravure.
83
<center>« Marche du Dom Quichotte moderne pour la deffence du Moulin des Abus »</center>Anonyme.
France, après 1791.
Gravure en taille-douce, imprimée sur papier vergé et colorée à la main.
Mucem, Marseille. <br>
Le genre de la caricature politique s'affirme au 18e siècle. Ridicule, don Quichotte y est souvent représenté. Cette gravure cible les « Émigrés », qui ont fui la Révolution française et formé une armée contre- révolutionnaire derrière le prince de Condé en 1791. Parmi d’autres figures grotesques, on reconnaît les portraits à charge de « Sancho Tonneau dit Mirabeau » et du « petit Condé » en don Quichotte moderne. Tous défilent pour défendre le « moulin des abus », au toit surmonté de la tête de Louis XVI, « l’accapareur ».
On y retrouve aussi la Folle, avec ses grelots et sa marotte : voyez-vous comment elle s’ingénie à mettre en mouvement les pales du moulin ?
« Marche du Dom Quichotte moderne pour la deffence du Moulin des Abus »
Anonyme. France, après 1791. Gravure en taille-douce, imprimée sur papier vergé et colorée à la main. Mucem, Marseille.
Le genre de la caricature politique s'affirme au 18e siècle. Ridicule, don Quichotte y est souvent représenté. Cette gravure cible les « Émigrés », qui ont fui la Révolution française et formé une armée contre- révolutionnaire derrière le prince de Condé en 1791. Parmi d’autres figures grotesques, on reconnaît les portraits à charge de « Sancho Tonneau dit Mirabeau » et du « petit Condé » en don Quichotte moderne. Tous défilent pour défendre le « moulin des abus », au toit surmonté de la tête de Louis XVI, « l’accapareur ». On y retrouve aussi la Folle, avec ses grelots et sa marotte : voyez-vous comment elle s’ingénie à mettre en mouvement les pales du moulin ?
84
<center>« Le ballottage de Bismarck »</center>n° 878 de l’hebdomadaire satirique Le Don Quichotte.
Charles Gilbert-Martin (rédacteur en chef, dessinateur).
Paris, France, 1891.
Impression chromotypographique sur papier.
Mucem, Marseille.
« Le ballottage de Bismarck »
n° 878 de l’hebdomadaire satirique Le Don Quichotte. Charles Gilbert-Martin (rédacteur en chef, dessinateur). Paris, France, 1891. Impression chromotypographique sur papier. Mucem, Marseille.
85
<center> « La boîte à surprises »</center>n° 703 de l’hebdomadaire satirique Le Don Quichotte.
Charles Gilbert-Martin (rédacteur en chef, dessinateur).
Paris, France, 1887. Impression chromotypographique sur papier.
Mucem, Marseille.
« La boîte à surprises »
n° 703 de l’hebdomadaire satirique Le Don Quichotte. Charles Gilbert-Martin (rédacteur en chef, dessinateur). Paris, France, 1887. Impression chromotypographique sur papier. Mucem, Marseille.
86
<center>«Autant en apporte le vent... ». </center>Affiche pour l’Agence française pour la maîtrise de l’énergie Fernando Puig Rosado.
France, 1985.
Impression photomécanique (reproduction). Ville de Paris, bibliothèque Forney.
«Autant en apporte le vent... ».
Affiche pour l’Agence française pour la maîtrise de l’énergie Fernando Puig Rosado. France, 1985. Impression photomécanique (reproduction). Ville de Paris, bibliothèque Forney.
87
<center>Planche illustrée et pages de texte de l’album de la comédie musicale L’Homme de la Mancha</center>Raymond Moretti (dessinateur) Jacques Brel (parolier).
Armand et Georges Israël (éditeurs).
France, 1985 Lithographie sur papier.
Mucem, Marseille. . <br>
Bouleversé par l'une des représentations de la comédie musicale Man of LaMancha au Carnegie Hall de New York, en 1967, Jacques Brel lance son adaptation française l’année suivante - où il se réserve le rôle de don Quichotte, avec lequel il se sent « en parfaite adéquation ». Les illustrations de Raymond Moretti appuient le ton passionnel que Brel offre à son héros, résolu à faire sienne la belle Dulcinéa - de son vrai nom Aldonza, cuisinière de peu de mœurs.
Planche illustrée et pages de texte de l’album de la comédie musicale L’Homme de la Mancha
Raymond Moretti (dessinateur) Jacques Brel (parolier). Armand et Georges Israël (éditeurs). France, 1985 Lithographie sur papier. Mucem, Marseille. .
Bouleversé par l'une des représentations de la comédie musicale Man of LaMancha au Carnegie Hall de New York, en 1967, Jacques Brel lance son adaptation française l’année suivante - où il se réserve le rôle de don Quichotte, avec lequel il se sent « en parfaite adéquation ». Les illustrations de Raymond Moretti appuient le ton passionnel que Brel offre à son héros, résolu à faire sienne la belle Dulcinéa - de son vrai nom Aldonza, cuisinière de peu de mœurs.
88
<center>Planche illustrée et pages de texte de l’album de la comédie musicale L’Homme de la Mancha</center>Raymond Moretti (dessinateur) Jacques Brel (parolier).
Armand et Georges Israël (éditeurs).
France, 1985 Lithographie sur papier.
Mucem, Marseille. <br>
Bouleversé par l'une des représentations de la comédie musicale Man of LaMancha au Carnegie Hall de New York, en 1967, Jacques Brel lance son adaptation française l’année suivante - où il se réserve le rôle de don Quichotte, avec lequel il se sent « en parfaite adéquation ». Les illustrations de Raymond Moretti appuient le ton passionnel que Brel offre à son héros, résolu à faire sienne la belle Dulcinéa - de son vrai nom Aldonza, cuisinière de peu de mœurs.
Planche illustrée et pages de texte de l’album de la comédie musicale L’Homme de la Mancha
Raymond Moretti (dessinateur) Jacques Brel (parolier). Armand et Georges Israël (éditeurs). France, 1985 Lithographie sur papier. Mucem, Marseille.
Bouleversé par l'une des représentations de la comédie musicale Man of LaMancha au Carnegie Hall de New York, en 1967, Jacques Brel lance son adaptation française l’année suivante - où il se réserve le rôle de don Quichotte, avec lequel il se sent « en parfaite adéquation ». Les illustrations de Raymond Moretti appuient le ton passionnel que Brel offre à son héros, résolu à faire sienne la belle Dulcinéa - de son vrai nom Aldonza, cuisinière de peu de mœurs.
89
<center></center>
90
<center>Don Quichotte conduit par la Folie sort de chez lui pour se faire chevalier errant</center>Charles-Antoine Coypel.
Carton de tapisserie de la tenture de L’Histoire de Don Quichotte Paris, France, vers 1716. Huile sur toile.
Musée national du château de Compïègne, dépôt du musée du Louvre. <br>
Comme les 27 autres de la série, cette peinture est un modèle de tapisserie commandé par la manufacture des Gobelins. Elle a donc été énormément diffusée au 18e siècle, par la tapisserie comme par la gravure. Le peintre synthétise le début du roman : la folie, représentée sous les traits d’une femme ailée, coiffée d’un plat à barbe, fait voir géants et princesse à don Quichotte, là où il n’y a en réalité que moulins et paysanne. Mais surtout, elle est la force motrice qui le pousse à partir à l’aventure. Les efforts de ses amis pour le ramener à la maison et à la raison n’y pourront rien !
Don Quichotte conduit par la Folie sort de chez lui pour se faire chevalier errant
Charles-Antoine Coypel. Carton de tapisserie de la tenture de L’Histoire de Don Quichotte Paris, France, vers 1716. Huile sur toile. Musée national du château de Compïègne, dépôt du musée du Louvre.
Comme les 27 autres de la série, cette peinture est un modèle de tapisserie commandé par la manufacture des Gobelins. Elle a donc été énormément diffusée au 18e siècle, par la tapisserie comme par la gravure. Le peintre synthétise le début du roman : la folie, représentée sous les traits d’une femme ailée, coiffée d’un plat à barbe, fait voir géants et princesse à don Quichotte, là où il n’y a en réalité que moulins et paysanne. Mais surtout, elle est la force motrice qui le pousse à partir à l’aventure. Les efforts de ses amis pour le ramener à la maison et à la raison n’y pourront rien !
91
<center>Les moulins à vent</center>Salvador Dali
Illustration pour l'édition par Random House, New York, Etats-Unis, 1946. Aquarelle et encre de Chine sur papier.
Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne.
Les moulins à vent
Salvador Dali Illustration pour l'édition par Random House, New York, Etats-Unis, 1946. Aquarelle et encre de Chine sur papier. Fondation Gala-Salvador Dali, Figueres, Espagne.
92
<center>Quixote's Giants. Study 1 et 9.</center>[Les Géants de don Quichotte. Études 1 et 9]
Michael Kenna
Consuegra, Espagne, 1996/2025 Photographies, tirages gélatino-argentiques
Quixote's Giants. Study 1 et 9.
[Les Géants de don Quichotte. Études 1 et 9] Michael Kenna Consuegra, Espagne, 1996/2025 Photographies, tirages gélatino-argentiques
93
<center>Photographies de la série À la poursuite des 30 géants de Don Quichotte</center>Anthony Morel.
Aix-en-Provence, France, 2020 Clichés à la chambre photographique à défilement, tirages oléotypes au charbon de canne de Provence.
Prêt de l'artiste. <br>
Anthony Mord est un artiste ingénieux et visionnaire. Au cœur de la nature, son atelier-refuge, librement accessible et entièrement autosuffisant, est sa grotte de Montesinos. Les infrastructures industrielles qui surgissent dans le paysage sont ses moulins à vent. Il fabrique son appareil photographique avec un scanner à défilement et confectionne ses encres avec les plantes collectées sur place. L’inventivité technique est une réponse écologique autant
Photographies de la série À la poursuite des 30 géants de Don Quichotte
Anthony Morel. Aix-en-Provence, France, 2020 Clichés à la chambre photographique à défilement, tirages oléotypes au charbon de canne de Provence. Prêt de l'artiste.
Anthony Mord est un artiste ingénieux et visionnaire. Au cœur de la nature, son atelier-refuge, librement accessible et entièrement autosuffisant, est sa grotte de Montesinos. Les infrastructures industrielles qui surgissent dans le paysage sont ses moulins à vent. Il fabrique son appareil photographique avec un scanner à défilement et confectionne ses encres avec les plantes collectées sur place. L’inventivité technique est une réponse écologique autant
94
<center>Photographies de la série À la poursuite des 30 géants de Don Quichotte</center>Anthony Morel.
Aix-en-Provence, France, 2020 Clichés à la chambre photographique à défilement, tirages oléotypes au charbon de canne de Provence.
Prêt de l'artiste. <br>
Anthony Mord est un artiste ingénieux et visionnaire. Au cœur de la nature, son atelier-refuge, librement accessible et entièrement autosuffisant, est sa grotte de Montesinos. Les infrastructures industrielles qui surgissent dans le paysage sont ses moulins à vent. Il fabrique son appareil photographique avec un scanner à défilement et confectionne ses encres avec les plantes collectées sur place. L’inventivité technique est une réponse écologique autant
Photographies de la série À la poursuite des 30 géants de Don Quichotte
Anthony Morel. Aix-en-Provence, France, 2020 Clichés à la chambre photographique à défilement, tirages oléotypes au charbon de canne de Provence. Prêt de l'artiste.
Anthony Mord est un artiste ingénieux et visionnaire. Au cœur de la nature, son atelier-refuge, librement accessible et entièrement autosuffisant, est sa grotte de Montesinos. Les infrastructures industrielles qui surgissent dans le paysage sont ses moulins à vent. Il fabrique son appareil photographique avec un scanner à défilement et confectionne ses encres avec les plantes collectées sur place. L’inventivité technique est une réponse écologique autant
95
<center></center>
96
<center>La Grotte de Montesinos.</center>
La Grotte de Montesinos.
97
<center>La Grotte de Montesinos.</center>
La Grotte de Montesinos.
98
<center>La Grotte de Montesinos.</center>Claire Ananos (conception et réalisation).
Gilbert Traîna et Karine Laleu (voix).
France, 2025 Durée : 50 min.
CUMAMOVI, Antoine Rodero (production exécutive).
Claire Ananos et Vincent Lefebvre (animations graphiques).
Jules Quirin (création sonore)..
Remerciements : Isabelle Ballet.
Film d’animation produit pour
La Grotte de Montesinos.
Claire Ananos (conception et réalisation). Gilbert Traîna et Karine Laleu (voix). France, 2025 Durée : 50 min. CUMAMOVI, Antoine Rodero (production exécutive). Claire Ananos et Vincent Lefebvre (animations graphiques). Jules Quirin (création sonore).. Remerciements : Isabelle Ballet. Film d’animation produit pour
99
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
100
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
101
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
102
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
103
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
104
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
105
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
106
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
107
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
108
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
109
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
110
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
111
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
112
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
113
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
114
<center>Comment tout a commencé.</center>La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée. <br>
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende. <br>
Comment tout a commencé.
La dame du fou : Révélations sur Dulcinée ; Délires amoureux et pénitence tout nu ; Le faux enchantement de Dulcinée.
D’aventures en aventures : L’épouvantable et jamais imaginée aventure des moulins à vent ; Mauvaises rencontres ; Les bons mots de Sancho ;EHntrer dans la légende.
115
<center></center>
116
<center>« Les étranges aventures du noble chevalier Don Quichotte et de son perspicace écuyer Sancho Panza dans les méandres et tribulations de la démocratie occidentale »</center>Dessinateur inconnu
Prototype d’affiche pour un spectacle musical comique du Parti communiste allemand (DKP) Allemagne, 1975-1976 Impression sur papier.
« Les étranges aventures du noble chevalier Don Quichotte et de son perspicace écuyer Sancho Panza dans les méandres et tribulations de la démocratie occidentale »
Dessinateur inconnu Prototype d’affiche pour un spectacle musical comique du Parti communiste allemand (DKP) Allemagne, 1975-1976 Impression sur papier.
117
<center>Affiche du documentaire Enfants de Don Quichotte (Acte 1)</center>Ronan Dénécé, Augustin et Jean-Baptiste Legrand (réalisateurs)
France, 2008. Impression sur papier.
Mucem Prod, 2025. <br>
Décembre 2006 : le collectif Les Enfants de Don Quichotte invite des personnes bien logées à partager les tentes de personnes sans-abri, le long du canal I Saint-Martin, à Paris. En s'affirmant comme | les descendants de don Quichotte, les militants J revendiquent un idéalisme capable de mobiliser l'opinion et les pouvoirs publics contre une précarité
Affiche du documentaire Enfants de Don Quichotte (Acte 1)
Ronan Dénécé, Augustin et Jean-Baptiste Legrand (réalisateurs) France, 2008. Impression sur papier. Mucem Prod, 2025.
Décembre 2006 : le collectif Les Enfants de Don Quichotte invite des personnes bien logées à partager les tentes de personnes sans-abri, le long du canal I Saint-Martin, à Paris. En s'affirmant comme | les descendants de don Quichotte, les militants J revendiquent un idéalisme capable de mobiliser l'opinion et les pouvoirs publics contre une précarité
118
<center>Numéros 1 et 2 de la revue mensuelle Don Quichotte. Tout est politique</center>Boris Razon, Alexis Mitai etalit
Paris, France, 2000 Encre sur papier couché
Mucem, Marseille. <br>
« Plus on avance dans ce monde, plus le réel devient une Action » : pour l’équipe de la revue Don Quichotte, le héros de Cervantés s'impose en référence.
Ce magazine politique et culturel Irrévérencieux est fondé par un groupe d’étudiants bénévoles. « Sancho, l’Agenda qui a le sang chaud »
Numéros 1 et 2 de la revue mensuelle Don Quichotte. Tout est politique
Boris Razon, Alexis Mitai etalit Paris, France, 2000 Encre sur papier couché Mucem, Marseille.
« Plus on avance dans ce monde, plus le réel devient une Action » : pour l’équipe de la revue Don Quichotte, le héros de Cervantés s'impose en référence. Ce magazine politique et culturel Irrévérencieux est fondé par un groupe d’étudiants bénévoles. « Sancho, l’Agenda qui a le sang chaud »
119
<center>Numéros 1 et 2 de la revue mensuelle Don Quichotte. Tout est politique</center>Boris Razon, Alexis Mitai etalit
Paris, France, 2000 Encre sur papier couché
Mucem, Marseille. <br>
« Plus on avance dans ce monde, plus le réel devient une Action » : pour l’équipe de la revue Don Quichotte, le héros de Cervantés s'impose en référence.
Ce magazine politique et culturel Irrévérencieux est fondé par un groupe d’étudiants bénévoles. « Sancho, l’Agenda qui a le sang chaud »
Numéros 1 et 2 de la revue mensuelle Don Quichotte. Tout est politique
Boris Razon, Alexis Mitai etalit Paris, France, 2000 Encre sur papier couché Mucem, Marseille.
« Plus on avance dans ce monde, plus le réel devient une Action » : pour l’équipe de la revue Don Quichotte, le héros de Cervantés s'impose en référence. Ce magazine politique et culturel Irrévérencieux est fondé par un groupe d’étudiants bénévoles. « Sancho, l’Agenda qui a le sang chaud »
120
<center></center>
121
<center>Les Charlatans italiens</center>Karel Dujardin
Pays-Bas, 1657 Huile sur toile
Musée du Louvre, département des Peintures, Paris.
Les Charlatans italiens
Karel Dujardin Pays-Bas, 1657 Huile sur toile Musée du Louvre, département des Peintures, Paris.
122
<center>Don Quichotte s’en prend aux marionnettes de maître Pierre</center>D'après Charles-Antoine Coypel
Espagne, vers 1740
Broderie avec cartellino de papier
Mucem, Marseille. <br>
Par le biais de la tapisserie et de la gravure, les cartons de tapisserie de Charles-Antoine Coypel ont connu une large diffusion. Si bien qu’elles inspirent aussi, de façon moins attendue, certaines œuvres d'art populaire, comme cette broderie, qui reproduit dans ses grandes lignes la composition du tableau : don Quichotte, emporté par le spectacle, prend la défense de la princesse Mélisandre et fait voler en éclats le théâtre.
Don Quichotte s’en prend aux marionnettes de maître Pierre
D'après Charles-Antoine Coypel Espagne, vers 1740 Broderie avec cartellino de papier Mucem, Marseille.
Par le biais de la tapisserie et de la gravure, les cartons de tapisserie de Charles-Antoine Coypel ont connu une large diffusion. Si bien qu’elles inspirent aussi, de façon moins attendue, certaines œuvres d'art populaire, comme cette broderie, qui reproduit dans ses grandes lignes la composition du tableau : don Quichotte, emporté par le spectacle, prend la défense de la princesse Mélisandre et fait voler en éclats le théâtre.
123
<center>Don Quichotte s’en prend aux marionnettes de maître Pierre</center>Charles-Antoine Coypel
Carton de tapisserie de la tenture de L’Histoire de Don Quichotte Paris, France, 1716 Huile sur toile
Musée national du château de Compiègne, dépôt du musée du Louvre
Don Quichotte s’en prend aux marionnettes de maître Pierre
Charles-Antoine Coypel Carton de tapisserie de la tenture de L’Histoire de Don Quichotte Paris, France, 1716 Huile sur toile Musée national du château de Compiègne, dépôt du musée du Louvre
124
<center>Don Quichotte s’en prend aux marionnettes de maître Pierre</center>les prenant pour des maures et croit, en les combattant, secourir deux amants fugitifs.
Don Quichotte s’en prend aux marionnettes de maître Pierre
les prenant pour des maures et croit, en les combattant, secourir deux amants fugitifs.
125
<center>Reconstitution du retable de maître Pierre</center>un théâtre de marionnettes espagnol du 17e siècle, Jesús Caballero Cle La Máquina Real. Espagne, 21e siècle Matériaux mixtes
La Máquina Real, Cuenca, Espagne.
Reconstitution du retable de maître Pierre
un théâtre de marionnettes espagnol du 17e siècle, Jesús Caballero Cle La Máquina Real. Espagne, 21e siècle Matériaux mixtes La Máquina Real, Cuenca, Espagne.
126
<center>Reconstitution du retable de maître Pierre</center>Les marionnettistes et chercheurs de la compagnie La Máquina Real travaillent depuis 2005 à reconstituer fidèlement des théâtres de marionnettes ambulants des 17e et 18° siècles.
D’après des sources imagées et textuelles, ils ont ainsi reconstruit précisément le retable de maître Pierre, que don Quichotte découvre émerveillé.
Reconstitution du retable de maître Pierre
Les marionnettistes et chercheurs de la compagnie La Máquina Real travaillent depuis 2005 à reconstituer fidèlement des théâtres de marionnettes ambulants des 17e et 18° siècles. D’après des sources imagées et textuelles, ils ont ainsi reconstruit précisément le retable de maître Pierre, que don Quichotte découvre émerveillé.
127
<center>Reconstitution du retable de maître Pierre</center>Le terme « retable » désigne en espagnol à la fois ce type de théâtre de l’âge baroque et les polyptyques de la peinture religieuse : dans un cas comme dans l’autre, ce sont des dispositifs qui présentent une multitude de saynètes sur un même sujet.
Reconstitution du retable de maître Pierre
Le terme « retable » désigne en espagnol à la fois ce type de théâtre de l’âge baroque et les polyptyques de la peinture religieuse : dans un cas comme dans l’autre, ce sont des dispositifs qui présentent une multitude de saynètes sur un même sujet.
128
<center>Reconstitution du retable de maître Pierre</center>
Reconstitution du retable de maître Pierre
129
<center>Reconstitution du retable de maître Pierre</center>
Reconstitution du retable de maître Pierre
130
<center>Le singe de maître Pierre.</center>
Le singe de maître Pierre.
131
<center></center>
132
<center></center>
133
<center>La charrette des comédiens du Tribunal de la Mort et don Quichotte ramené par ruse chez lui dans une cage</center>Manufacture royale de Mortlake.
Angleterre, vers 1675.
Tapisserie extraite de la tenture Don Quichotte grotesque.
Laine, soie et fils d’argent.
Collection privée. <br>
La manufacture de Mortlake est la première à mettre Don Quichotte sur le métier des liciers. Le mélange d’ornements grotesques et d’éléments narratifs reflète la fantaisie burlesque du roman. À travers l’épisode des comédiens du Tribunal de la Mort, tous les personnages des fêtes populaires sont présents : le fou, la Mort, l’homme « sauvage ». Mais l’humble charrette des comédiens est devenue char d’apparat, car l’œuvre, commandée par la reine d’Angleterre Catherine de Bragance, s’inspire aussi des fêtes de cour.
La charrette des comédiens du Tribunal de la Mort et don Quichotte ramené par ruse chez lui dans une cage
Manufacture royale de Mortlake. Angleterre, vers 1675. Tapisserie extraite de la tenture Don Quichotte grotesque. Laine, soie et fils d’argent. Collection privée.
La manufacture de Mortlake est la première à mettre Don Quichotte sur le métier des liciers. Le mélange d’ornements grotesques et d’éléments narratifs reflète la fantaisie burlesque du roman. À travers l’épisode des comédiens du Tribunal de la Mort, tous les personnages des fêtes populaires sont présents : le fou, la Mort, l’homme « sauvage ». Mais l’humble charrette des comédiens est devenue char d’apparat, car l’œuvre, commandée par la reine d’Angleterre Catherine de Bragance, s’inspire aussi des fêtes de cour.
134
<center>Le char de Merlin et le désenchantement de Dulcinée</center>Gustave Doré (dessinateur) Héliodore Pisan (graveur).
Illustration de l’édition par Hachette, Paris, France, 1863.
Gravure sur bois (reproduction).
Bibliothèque Nationale d’Espagne, Madrid
Le char de Merlin et le désenchantement de Dulcinée
Gustave Doré (dessinateur) Héliodore Pisan (graveur). Illustration de l’édition par Hachette, Paris, France, 1863. Gravure sur bois (reproduction). Bibliothèque Nationale d’Espagne, Madrid
135
<center>Le char de Merlin et le désenchantement de Dulcinée</center>Gustave Doré (dessinateur) Héliodore Pisan (graveur).
Illustration de l’édition par Hachette, Paris, France, 1863.
Gravure sur bois (reproduction).
Bibliothèque Nationale d’Espagne, Madrid.
Le char de Merlin et le désenchantement de Dulcinée
Gustave Doré (dessinateur) Héliodore Pisan (graveur). Illustration de l’édition par Hachette, Paris, France, 1863. Gravure sur bois (reproduction). Bibliothèque Nationale d’Espagne, Madrid.
136
<center>Le char de Merlin et le désenchantement de Dulcinée</center>Gustave Doré (dessinateur) Héliodore Pisan (graveur).
Illustration de l’édition par Hachette, Paris, France, 1863.
Gravure sur bois (reproduction).
Bibliothèque Nationale d’Espagne, Madrid.
Le char de Merlin et le désenchantement de Dulcinée
Gustave Doré (dessinateur) Héliodore Pisan (graveur). Illustration de l’édition par Hachette, Paris, France, 1863. Gravure sur bois (reproduction). Bibliothèque Nationale d’Espagne, Madrid.
137
<center>Le char de Merlin et le désenchantement de Dulcinée</center>Gustave Doré (dessinateur) Héliodore Pisan (graveur).
Illustration de l’édition par Hachette, Paris, France, 1863.
Gravure sur bois (reproduction).
Bibliothèque Nationale d’Espagne, Madrid.
Le char de Merlin et le désenchantement de Dulcinée
Gustave Doré (dessinateur) Héliodore Pisan (graveur). Illustration de l’édition par Hachette, Paris, France, 1863. Gravure sur bois (reproduction). Bibliothèque Nationale d’Espagne, Madrid.
138
<center>« Le Carnaval de Paris »</center>Paulin Didion (imprimeur, éditeur)
Metz, France, 1869-1879 Lithographie sur papier.
Mucem, Marseille. <br> De haut en bas : Dragon de Louis XVi, Marquis de la Galette, Chicard et Chicarde, Polichinelle, Pierrot, mousquetaire de Mazarin ; Colombine et Débardeur, cortège du Boeuf gras, sonneurs de trompe ; Diafoirus, Haydée et Monte Cristo, Arlequin et Folie, capitaine Fracasse ; Fanfan la Tulipe, Vivandière et Mousquetaire, Don Quichotte, Diable te Diablotin, Bébé.
« Le Carnaval de Paris »
Paulin Didion (imprimeur, éditeur) Metz, France, 1869-1879 Lithographie sur papier. Mucem, Marseille.
De haut en bas : Dragon de Louis XVi, Marquis de la Galette, Chicard et Chicarde, Polichinelle, Pierrot, mousquetaire de Mazarin ; Colombine et Débardeur, cortège du Boeuf gras, sonneurs de trompe ; Diafoirus, Haydée et Monte Cristo, Arlequin et Folie, capitaine Fracasse ; Fanfan la Tulipe, Vivandière et Mousquetaire, Don Quichotte, Diable te Diablotin, Bébé.
139
<center>Carnaval de Rio 2016. </center>400e anniversaire de la mort de Miguel Cervantes. Alexandre Cassiano, Brésil 2016, Tirage d'exposition. La statue de 20 mètres de hauteur, représentant Don Quichotte.
Carnaval de Rio 2016.
400e anniversaire de la mort de Miguel Cervantes. Alexandre Cassiano, Brésil 2016, Tirage d'exposition. La statue de 20 mètres de hauteur, représentant Don Quichotte.
140
<center>Char « Don Quichotte » du Carnaval d’Aix-en-Provence</center>Hugo Ely
Aix-en-Provence, France, 1956/2025 Photographie argentique en noir et blanc (tirage d'exposition)
Char « Don Quichotte » du Carnaval d’Aix-en-Provence
Hugo Ely Aix-en-Provence, France, 1956/2025 Photographie argentique en noir et blanc (tirage d'exposition)
141
<center>Don Quichotte et la charrette du Tribunal de la Mort</center>Quentin Blake.
Illustration pour l’édition par Folio Society, Londres, Royaume-Uni, 1995.
Encre et aquarelle sur papier (reproduction). Quentin Blake Centre for Illustration, Londres, Royaume-Uni © Quentin Blake
Don Quichotte et la charrette du Tribunal de la Mort
Quentin Blake. Illustration pour l’édition par Folio Society, Londres, Royaume-Uni, 1995. Encre et aquarelle sur papier (reproduction). Quentin Blake Centre for Illustration, Londres, Royaume-Uni © Quentin Blake
142
<center>« La Disgrâce de Don Quixote et de son escuier à la rencontre d’une charrette pleine d’acteurs qui alloient représentant les actes et offices de la mort »</center>Jérôme David (dessinateur).
Jacques Lagniet (graveur, éditeur).
Extrait de la série des Advantures du fameux Chevalier Dom Qvixot de la Manche et de Sancho Pansa son escuyer.
Paris, France, 1650-1652.
Gravure sur cuivre à l’eau-forte et au burin (reproduction).
« La Disgrâce de Don Quixote et de son escuier à la rencontre d’une charrette pleine d’acteurs qui alloient représentant les actes et offices de la mort »
Jérôme David (dessinateur). Jacques Lagniet (graveur, éditeur). Extrait de la série des Advantures du fameux Chevalier Dom Qvixot de la Manche et de Sancho Pansa son escuyer. Paris, France, 1650-1652. Gravure sur cuivre à l’eau-forte et au burin (reproduction).
143
<center>La Barque de Charon</center>Gérard Garouste
Illustration pour l’édition par Diane de Selliers, Paris, France, 1998 Gouache sur papier
Collection de l’artiste, Paris.
La Barque de Charon
Gérard Garouste Illustration pour l’édition par Diane de Selliers, Paris, France, 1998 Gouache sur papier Collection de l’artiste, Paris.
144
<center>Le Fou et la Mort </center>Sarah Bernhardt.
Paris, France, 1877.
Bronze.
Musée des Beaux-Arts, Dijon. <br>
Sarah Bernhardt, comédienne mythique, a joué autant qu’elle a peint, écrit et sculpté. Cette ronde-bosse est un hommage à la pièce Le Roi s'amuse (1832), de son ami Victor Hugo. Elle représente le bouffon Triboulet, héros de ce drame romantique, méditant sur la mort.
Le même esprit historiciste, irrévérencieux et profond, qui parcourt aussi Don Quichotte, semble animer les petites sculptures ici réunies de Sarah Bernhardt et de Gustave Doré. Le fou, la mort, l’humour et l’amour : tout y est lorsqu’on sait que les deux artistes ont été, un temps, des amants.
Le Fou et la Mort
Sarah Bernhardt. Paris, France, 1877. Bronze. Musée des Beaux-Arts, Dijon.
Sarah Bernhardt, comédienne mythique, a joué autant qu’elle a peint, écrit et sculpté. Cette ronde-bosse est un hommage à la pièce Le Roi s'amuse (1832), de son ami Victor Hugo. Elle représente le bouffon Triboulet, héros de ce drame romantique, méditant sur la mort. Le même esprit historiciste, irrévérencieux et profond, qui parcourt aussi Don Quichotte, semble animer les petites sculptures ici réunies de Sarah Bernhardt et de Gustave Doré. Le fou, la mort, l’humour et l’amour : tout y est lorsqu’on sait que les deux artistes ont été, un temps, des amants.
145
<center>Joyeuseté (À saute-mouton)</center>Gustave Doré.
Paris, France, 1881 Bronze. <br>
Deux ans avant son décès, Gustave Doré crée cette petite sculpture, qui résume la vision amusée du Moyen Âge développée dès ses débuts, comme dessinateur. Elle évoque aussi le petit chevalier jouant à saute-mouton sur un livre, en bas à gauche du frontispice du premier volume de son édition illustrée de Don Quichotte. Dessinateur, illustrateur, sculpteur, l’artiste était aussi... acrobate, pour le plus grand plaisir de ses contemporains, dans les soirées mondaines du Second Empire.
Joyeuseté (À saute-mouton)
Gustave Doré. Paris, France, 1881 Bronze.
Deux ans avant son décès, Gustave Doré crée cette petite sculpture, qui résume la vision amusée du Moyen Âge développée dès ses débuts, comme dessinateur. Elle évoque aussi le petit chevalier jouant à saute-mouton sur un livre, en bas à gauche du frontispice du premier volume de son édition illustrée de Don Quichotte. Dessinateur, illustrateur, sculpteur, l’artiste était aussi... acrobate, pour le plus grand plaisir de ses contemporains, dans les soirées mondaines du Second Empire.
146
<center>Joyeuseté (À saute-mouton)</center>Gustave Doré.
Paris, France, 1881 Bronze. <br>
Deux ans avant son décès, Gustave Doré crée cette petite sculpture, qui résume la vision amusée du Moyen Âge développée dès ses débuts, comme dessinateur. Elle évoque aussi le petit chevalier jouant à saute-mouton sur un livre, en bas à gauche du frontispice du premier volume de son édition illustrée de Don Quichotte. Dessinateur, illustrateur, sculpteur, l’artiste était aussi... acrobate, pour le plus grand plaisir de ses contemporains, dans les soirées mondaines du Second Empire.
Joyeuseté (À saute-mouton)
Gustave Doré. Paris, France, 1881 Bronze.
Deux ans avant son décès, Gustave Doré crée cette petite sculpture, qui résume la vision amusée du Moyen Âge développée dès ses débuts, comme dessinateur. Elle évoque aussi le petit chevalier jouant à saute-mouton sur un livre, en bas à gauche du frontispice du premier volume de son édition illustrée de Don Quichotte. Dessinateur, illustrateur, sculpteur, l’artiste était aussi... acrobate, pour le plus grand plaisir de ses contemporains, dans les soirées mondaines du Second Empire.
147
<center>«La calavera de Don Quichotte »</center>José Guadalupe Posada (graveur) Atelier Antonio Vanegas Arroyo (imprimeur).
Mexico, Mexique, 1910-1913/1919 Phototypographie gravée et imprimée sur papier (reproduction).
British Muséum, Londres, Royaume-Uni. <br>
En 1847, le journal mexicain La Calavera introduit la représentation de « crimes » et de squelettes dans l’imagerie populaire. Ces estampes alimentent la satire politique et perpétuent la tradition de la danse macabre. La popularité de la fête des Morts au Mexique et le travail acharné de Posada favorisent leur diffusion.
«La calavera de Don Quichotte »
José Guadalupe Posada (graveur) Atelier Antonio Vanegas Arroyo (imprimeur). Mexico, Mexique, 1910-1913/1919 Phototypographie gravée et imprimée sur papier (reproduction). British Muséum, Londres, Royaume-Uni.
En 1847, le journal mexicain La Calavera introduit la représentation de « crimes » et de squelettes dans l’imagerie populaire. Ces estampes alimentent la satire politique et perpétuent la tradition de la danse macabre. La popularité de la fête des Morts au Mexique et le travail acharné de Posada favorisent leur diffusion.
148
<center>«La calavera de Don Quichotte »</center>Don Quichotte apparaît ici sous les traits d’un squelette à cheval, tuant tout sur son passage. L’image est effrayante, mais suggère aussi l'égalité de tous devant la mort. Un texte burlesque, calqué sur une chanson connue, confirme la légèreté du ton. Posada a contribué à la popularité de don Quichotte sur le continent américain, où le roman était déjà lu en 1605 !
«La calavera de Don Quichotte »
Don Quichotte apparaît ici sous les traits d’un squelette à cheval, tuant tout sur son passage. L’image est effrayante, mais suggère aussi l'égalité de tous devant la mort. Un texte burlesque, calqué sur une chanson connue, confirme la légèreté du ton. Posada a contribué à la popularité de don Quichotte sur le continent américain, où le roman était déjà lu en 1605 !
149
<center>«La calavera de Don Quichotte »</center>Don Quichotte apparaît ici sous les traits d’un squelette à cheval, tuant tout sur son passage. L’image est effrayante, mais suggère aussi l'égalité de tous devant la mort. Un texte burlesque, calqué sur une chanson connue, confirme la légèreté du ton. Posada a contribué à la popularité de don Quichotte sur le continent américain, où le roman était déjà lu en 1605 !
«La calavera de Don Quichotte »
Don Quichotte apparaît ici sous les traits d’un squelette à cheval, tuant tout sur son passage. L’image est effrayante, mais suggère aussi l'égalité de tous devant la mort. Un texte burlesque, calqué sur une chanson connue, confirme la légèreté du ton. Posada a contribué à la popularité de don Quichotte sur le continent américain, où le roman était déjà lu en 1605 !
150
<center>«La calavera de Don Quichotte »</center>
«La calavera de Don Quichotte »
151
<center>«La calavera de Don Quichotte »</center>
«La calavera de Don Quichotte »
152
<center>«La calavera de Don Quichotte »</center>Groupes d’orchestres-squelettes réalisés à l’occasion de la fête des MortsAnonyme
Mexique, entre 1950 et 1993
Statuettes en argile modelée polychrome.
«La calavera de Don Quichotte »
Groupes d’orchestres-squelettes réalisés à l’occasion de la fête des MortsAnonyme Mexique, entre 1950 et 1993 Statuettes en argile modelée polychrome.
153
<center>«La calavera de Don Quichotte »</center>Groupes d’orchestres-squelettes réalisés à l’occasion de la fête des MortsAnonyme
Mexique, entre 1950 et 1993
Statuettes en argile modelée polychrome.
«La calavera de Don Quichotte »
Groupes d’orchestres-squelettes réalisés à l’occasion de la fête des MortsAnonyme Mexique, entre 1950 et 1993 Statuettes en argile modelée polychrome.
154
<center>«La calavera de Don Quichotte »</center>Groupes d’orchestres-squelettes réalisés à l’occasion de la fête des MortsAnonyme
Mexique, entre 1950 et 1993
Statuettes en argile modelée polychrome.
«La calavera de Don Quichotte »
Groupes d’orchestres-squelettes réalisés à l’occasion de la fête des MortsAnonyme Mexique, entre 1950 et 1993 Statuettes en argile modelée polychrome.
155
<center>«La calavera de Don Quichotte »</center>Médaille et sa pochette créées pour le 400e anniversaire de L'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche. Première partie. Casa de Moneda de México (éditeur) D’après José Guadalupe Posada
Mexique, 2005
Métal, impression sur papier.
«La calavera de Don Quichotte »
Médaille et sa pochette créées pour le 400e anniversaire de L'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche. Première partie. Casa de Moneda de México (éditeur) D’après José Guadalupe Posada Mexique, 2005 Métal, impression sur papier.
156
<center>«La calavera de Don Quichotte »</center>Groupes d’orchestres-squelettes réalisés à l’occasion de la fête des MortsAnonyme
Mexique, entre 1950 et 1993
Statuettes en argile modelée polychrome.
«La calavera de Don Quichotte »
Groupes d’orchestres-squelettes réalisés à l’occasion de la fête des MortsAnonyme Mexique, entre 1950 et 1993 Statuettes en argile modelée polychrome.
157
<center>«La calavera de Don Quichotte »</center>Groupes d’orchestres-squelettes réalisés à l’occasion de la fête des MortsAnonyme
Mexique, entre 1950 et 1993
Statuettes en argile modelée polychrome.
«La calavera de Don Quichotte »
Groupes d’orchestres-squelettes réalisés à l’occasion de la fête des MortsAnonyme Mexique, entre 1950 et 1993 Statuettes en argile modelée polychrome.
158
<center>«La calavera de Don Quichotte »</center>Groupes d’orchestres-squelettes réalisés à l’occasion de la fête des MortsAnonyme
Mexique, entre 1950 et 1993
Statuettes en argile modelée polychrome.
«La calavera de Don Quichotte »
Groupes d’orchestres-squelettes réalisés à l’occasion de la fête des MortsAnonyme Mexique, entre 1950 et 1993 Statuettes en argile modelée polychrome.
159
<center>Squelettomachie quichottesque : Sancho berné</center>Carlos Gonzalez Ragel (dessinateur)
Hôpital psychiatrique San José (éditeur) Ciempozuelos, Espagne, 1960-1969 Impression noir et blanc sur papier
Squelettomachie quichottesque : Sancho berné
Carlos Gonzalez Ragel (dessinateur) Hôpital psychiatrique San José (éditeur) Ciempozuelos, Espagne, 1960-1969 Impression noir et blanc sur papier
160
<center></center>1. Le carnaval de Zubieta (province de Navarre), 2022. 
<br>4. Fêtes de la Maza à Almoharin (province de Cáceres), 2022.Cristina García Rodero.
Espagne, 2025.
Tirages photographiques couleur.
© Magnum Photo», Paris.
L'artiste Cristina García Rodero sillonne l'Espagne pour y photographier des fêtes traditionnelles contemporaines.
La rue devient à la fois un théâtre de comédie et un espace sacré; des figures étranges et déguisées l'envahissent. Mais les téléphones portables, les publicités, les enseignes et les paraboles satellitaires sont toujours là ; des pénitents posent comme pour une photo de classe ; les hommes « sauvages » qui prennent la pose sont des gens du village : l'irrationnel rencontre l’ordinaire, comme dans Don Quichotte, qui puise aussi dans les traditions populaires.
1. Le carnaval de Zubieta (province de Navarre), 2022.
4. Fêtes de la Maza à Almoharin (province de Cáceres), 2022.Cristina García Rodero. Espagne, 2025. Tirages photographiques couleur. © Magnum Photo», Paris. L'artiste Cristina García Rodero sillonne l'Espagne pour y photographier des fêtes traditionnelles contemporaines. La rue devient à la fois un théâtre de comédie et un espace sacré; des figures étranges et déguisées l'envahissent. Mais les téléphones portables, les publicités, les enseignes et les paraboles satellitaires sont toujours là ; des pénitents posent comme pour une photo de classe ; les hommes « sauvages » qui prennent la pose sont des gens du village : l'irrationnel rencontre l’ordinaire, comme dans Don Quichotte, qui puise aussi dans les traditions populaires.
161
<center></center>3. Villarrín de Campos (province de Zamora), 2016. 
<br> 2. Danzantes et Pecados de la fête du Corpus Christi de Camuñas (province de Tolède), 2022.Cristina García Rodero.
Espagne, 2025.
Tirages photographiques couleur.
© Magnum Photo», Paris.
L'artiste Cristina García Rodero sillonne l'Espagne pour y photographier des fêtes traditionnelles contemporaines.
La rue devient à la fois un théâtre de comédie et un espace sacré; des figures étranges et déguisées l'envahissent. Mais les téléphones portables, les publicités, les enseignes et les paraboles satellitaires sont toujours là ; des pénitents posent comme pour une photo de classe ; les hommes « sauvages » qui prennent la pose sont des gens du village : l'irrationnel rencontre l’ordinaire, comme dans Don Quichotte, qui puise aussi dans les traditions populaires.
3. Villarrín de Campos (province de Zamora), 2016.
2. Danzantes et Pecados de la fête du Corpus Christi de Camuñas (province de Tolède), 2022.Cristina García Rodero. Espagne, 2025. Tirages photographiques couleur. © Magnum Photo», Paris. L'artiste Cristina García Rodero sillonne l'Espagne pour y photographier des fêtes traditionnelles contemporaines. La rue devient à la fois un théâtre de comédie et un espace sacré; des figures étranges et déguisées l'envahissent. Mais les téléphones portables, les publicités, les enseignes et les paraboles satellitaires sont toujours là ; des pénitents posent comme pour une photo de classe ; les hommes « sauvages » qui prennent la pose sont des gens du village : l'irrationnel rencontre l’ordinaire, comme dans Don Quichotte, qui puise aussi dans les traditions populaires.
162
<center>Don Quichotte et la mule morte</center>Honoré Daumier.
France, 1867 Huile sur toile.
Musée d’Orsay, Paris, Donation baronne Eva Gebhard- Gourgaud, 1965. <br>
Dans la montagne, don Quichotte et Sancho trouvent des paquets avec du linge précieux, des écus, des poèmes, puis, un peu plus loin, le cadavre de la mule qui les a portés. C’est le début d’une aventure romanesque. La composition d’Honoré Daumier s’inspire d’une gravure de Gustave Doré qui place la mule morte au premier plan. Mais les silhouettes énigmatiques des personnages à l’arrière-plan semblent se diluer jusqu’à l’épure : le comique du duo romanesque cède le pas à une vibration fantomatique. Dans une gravité silencieuse, l’aventure continue. À suivre...
Don Quichotte et la mule morte
Honoré Daumier. France, 1867 Huile sur toile. Musée d’Orsay, Paris, Donation baronne Eva Gebhard- Gourgaud, 1965.
Dans la montagne, don Quichotte et Sancho trouvent des paquets avec du linge précieux, des écus, des poèmes, puis, un peu plus loin, le cadavre de la mule qui les a portés. C’est le début d’une aventure romanesque. La composition d’Honoré Daumier s’inspire d’une gravure de Gustave Doré qui place la mule morte au premier plan. Mais les silhouettes énigmatiques des personnages à l’arrière-plan semblent se diluer jusqu’à l’épure : le comique du duo romanesque cède le pas à une vibration fantomatique. Dans une gravité silencieuse, l’aventure continue. À suivre...
163